线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

浅析日汉同声传译中的预测策略

庞世瑾 海外文摘 2017年第08期

摘要:同声传译作为最高效的翻译手段之一,已被广泛应用,但关于同声传译的学术研究数量有限,特别是日汉同声传译相关研究。本文探讨了日汉同声传译中的预测策略,试图分析预测在日中同传中的具体实施方法及作用。本文以认知负荷模型和图式理论为依据,阐述了实现预测的几种方法。论文首先概述问题的提出及研究目的、方法;次之,本文详尽分析了日汉同声传译的预测过程,将其分成语言预测及非语言预测两大类;最后,基于以上研究,提出在同传教学和训练中可通过增加背景知识、加深对语言的熟悉和了解、增强预测意识,从而提高预测能力、完善同传翻译。主要对于日汉同声传译的预测进行探讨,其成果将对今后的日汉同声传译教学、训练及研究提供一定参考价值。

关键词:日汉同声传译认知负荷模型图式理论预测

单位:天津外国语大学高级翻译学院; 天津300204

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

海外文摘

部级期刊

¥400.00

关注 0人评论|0人关注