首页 > 期刊 > 海外文摘 > 从功能主义翻译理论看《登鹳雀楼》19个英译本中的动词翻译 【正文】
摘要:本文运用德国功能主义作为理论依据,分析唐代诗人王之涣所写的《登鹳雀楼》这首经典的五言诗的19种英译本中的动词翻译方法,以对总结唐诗翻译的技巧和相关原则进行探讨,并为今后的唐诗翻译提供一些参考信息。
关键词:功能主义 动词翻译
单位:天津铁道职业技术学院; 天津300240
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
部级期刊
¥400.00