摘要:抗战时期的翻译活动是在特殊语境下完成的,深受当时社会历史背景的影响。论文基于俄汉平行对比语料库,深入探究战时俄苏文学汉译的语境适应规律,分析突出底层群众白话地位的言内语境变通机制、抗战社会背景强大张力下的情景语境重构机制、抗战文化特殊需求下的文化语境顺应机制,以历史经验启发我国当前的翻译活动。
关键词:抗战时期 俄苏文学 汉译 语境 适应机制
单位:黑龙江大学俄语学院; 黑龙江哈尔滨150080; 信息工程大学洛阳校区; 河南洛阳471003
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社