线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

晚清小说期刊译作“译入文体”论略

杜慧敏 学术论坛 2008年第05期

摘要:由于受到中国传统文学“诗学准则”的巨大影响,晚清小说期刊译作在体式上异彩纷呈,丰富和发展了当时的汉语文学作品的类型。它们的形成,得自于不同的中国古典小说传统。具体而言,短篇译作各文体受话本、传奇、笔记之惠颇多,而影响长篇译作体式最有力的则是章回。文章提出"译入文体"概念并以之为切入点,来展示并剖析其中复杂的影响关系。

关键词:晚清小说期刊译作

单位:上海政法学院社科系 上海201701

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术论坛

CSSCI南大期刊

¥408.00

关注 42人评论|7人关注