线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721
语文学刊
省级期刊

影响因子:0.38

预计审稿周期:1个月内

语文学刊杂志

主管单位:内蒙自治区教育厅  主办单位:内蒙古师范大学
  • 创刊时间:1981
  • 国际刊号:1672-8610
  • 出版周期:双月刊
  • 邮政编码:010022
  • 国内刊号:15-1064/H
  • 邮发代号:16-52
  • 全年订价:¥ 163.20
  • 发行地区:内蒙古
  • 出版语言:中文
主要栏目:
  • 《文心雕龙》研究
  • 语用学
  • 中国文学
  • 外国文学
  • 语言学
  • 教学经纬
  • 阿拉伯-伊斯兰文化与阿拉伯语的保护和振兴

    语言是民族最重要的标志,按语言发展的一般规律,它随着民族的兴衰而兴衰。阿拉伯语在发展过程中曾遭受过惨痛的磨难。阿拉伯帝国屡遭外族入侵和占领,但阿拉伯语没有湮灭在历史长河中。是阿拉伯-伊斯兰文化,特别是伊斯兰教信仰,保护了阿拉伯语,而阿拉伯民族意识使阿拉伯语在各国民族独立后得到了振兴和发展。

  • 沉默与东西方文化

    沉默是日常交际中重要的组成部分,然而不同文化中沉默具有不同的舍义。因此,理解不同文化中沉默的不同含义对于来自不同文化的人有重要的意义。有时引文不了解文化差异会引起种种误解。本文分析了不同文化中沉默的不同含义,对跨文化交际者具有一定指导意义。

  • “语言与文化”课教学策略与实践

    “语言与文化”课是高校英语专业的一门专业选修课,主要教授有关语言与文化的理论以及英、汉语言文化的差异。在教授该课程时,专题讲座、任务教学、以研促学等多种教学策略的配合使用可以达到良好的教学效果,从而使学生更深入地理解两种语言差异背后的文化因素,为他们进一步学习英语和西方文化打下牢固的基础。

  • 从分析心理学角度看福克纳与沈从文的地域文化观

    通过对美国南方文化和我国湘西文化的探索,福克纳与沈从文形成了对各自地域文化的独特看法。本文以分析心理学原型批判理论为工具,分析了福克纳和沈从文代表作中的典型意象,阐述了福克纳和沈从文二人的地域文化观,进而研究了形成二人地域文化观的时代因素及其必然性。研究结果表明。福克纳和沈从文二人试图从农业文明中寻求对都市的文化救赎...

  • 禅宗和日本语言

    禅宗起源于中国,对日本文化影响较深。日本的语言中残留了禅宗的丝丝痕迹。日语的汉字读音体系、单词的汉字表记法等都受到了来自禅宗的潜移默化的影响。现代日语里,也仍然有相当数量的常用词来源于禅宗及其相关文化。

  • 求索中的战士和《阳光下的人们》——纪念著名巴勒斯坦作家格桑·卡纳法尼逝世36年

    《阳光下的人们》是巴勒斯坦抵抗文学的领军人物——格桑·卡纳法尼代表作,他在作品中借鉴了西方意识流的表现手段,并结合了东方的审美习惯,具有强烈的现实主义风格。本文回顾格桑·卡纳法尼一生的文学探索之路,以纪念其逝世36周年。

  • 悖论中的妥协——读玄学派诗人约翰·多恩

    身兼学者和神职于一身的约翰·多恩一方面深受家庭传统的熏陶,在内心深处打下宗教的烙印,另一方面又不可避免地受到文艺复兴时期人文主义思想的影响;他一方面为了实现自己的世俗野心而背叛天主教,皈依英国国教,一方面又为自己的改教行为陷入深深自责;他一方面肯定人的情欲,追求肉体欢愉,另一方面又不断地反省自我,祈求救赎。这样一种自...

  • 阿尔瓦罗·穆蒂斯:哥伦比亚新小说的先行者

    哥伦比亚作家阿尔瓦罗·穆蒂斯于1986至1993年间发表的七部小说的总集《嘹望员马科洛尔的事业与烦恼》,是20世纪80年代以来他所发表的最重要的作品之一。在这部作品中,作者运用独特的写作手法,通过对航海嘹望员马科洛尔的描写,为我们揭示出他对于现实生活的态度。这些故事反映出一种带有普遍意义的人类生存现状,穆蒂斯正是以这个人物为切入...

  • 《堂吉诃德》人物形象文化身份的多重性探析

    《堂吉诃德》这部经典作品一直被不同时代的读者和评论家作出自己的解释,焦点又都集中在对堂吉诃德这个典型人物形象的理解上。塞万提斯赋予了堂吉诃德不同的文化身份。这种多重身份的交织所产生的矛盾对人物形象的塑造起着重要的作用,并且也使得人物形象更加生动丰富。本文从堂吉诃德的多重文化身份的角度来分析该人物的性格特征及其所蕴藏的...

  • 《螺丝在拧紧》中的象征意义

    《螺丝在拧紧》是美国著名小说家和批评家亨利·詹姆斯的代表作之一。该小说内容艰深难懂,意义复杂,历来对它主题的理解的评论很多。从某种程度上说,文中每一人物,每一事件都被赋予了深刻的象征意义。本文试图从作品中广泛运用的象征手法来阐释作品的主题。 首先,作品题目的几个动作贯穿于全文,是全文最重要的语言象征。其次,作品的背景以...

  • 原形分析对奥菲利亚的解读——“哈姆雷特的阿尼玛”

    本文认为哈姆雷特的忧郁、优柔寡断,以及缺乏行动的果断力是他女性气质的体现。根据荣格的原形分析理论中的阿尼玛理论可得出与哈姆雷特相恋,并同样遭遇丧父以及疯癔的奥菲利亚与哈姆雷特形成并置。这一充满女性象征意义的形象是哈姆雷特女性气质的投射,即哈姆雷特个性中的阿尼玛。因此,奥菲利亚之死即象征着哈姆雷特个性中女性气质的消亡,...

  • 词义:语源学与词汇语义学的关联

    义不仅是语源学研究的对象,也是词汇语义学关注的重点,二者在发展上本应有密切的联系。但就目前状况来看,二学科分化的趋势远胜于协作。在我国,由于包括专业体系设置在内的各种原因,这种现象尤为明显。本文旨在结合具体材料讨论二者沟通与合作的重要性和可行性。

  • 批评语与言语行为转喻

    Thornburg&Panther提出的言语行为转喻(简称为SAM)理论融合了言语行为理论和转喻理论两方面的内容,认为言语行为同其他日常行为一样可以被分解为若干个阶段,而这些阶段构成言语行为脚本(acfion scenario)。在交际中,每一个阶段都可以激活整个脚本并指代整个行为。本文则试图以该理论为基础来分析转喻思维涉及“批评”类语言所在各个阶段...

  • 汉韩对应标点符号的语用差异

    本文选择汉语和韩语中书写格式相同,功能和用法却不同的标点符号,对它们的语用差异进行对比分析,以期为汉韩语写作和汉韩互译提供一定的帮助。

  • 论归属类关系过程小句的可逆性

    是否具有可逆性是判断六种过程中的关系过程中归属类和识别类的关键标准。但某些“归属类关系过程小句”出现了可逆的情况。本文试图证明那些可逆性“归属类关系过程小句”实际上是存在过程小句,同时用连续体和精密阶的概念来解释各种过程分类中的模糊现象。

  • 人际语法隐喻及其功能探析

    人际语法隐喻是Halliday(1985,1994)语法隐喻理论(grammatical metaphor)的重要组成部分,主要包括语气隐喻扣情态隐喻两种。本文分别在小句和语篇中探讨了人际语法隐喻的社会功能及语篇价值。

  • 广告语用推理研究

    本文反驳了“广告诉诸于情感,无逻辑可言”这一流行的观点。广告中的隐含信息是遵守逻辑的。在会话准则的指导下,运用少许非单调逻辑知识,可以正确地推理出这些信息来。

  • 英语语句结构分析

    有的书中认为英语总共有五种或七种基本句型,本文作者认为英语总共有十种基本句型。

  • 中国英语——即将兴盛的英语语言变体

    本文阐述了中式英语和中国英语的定义,介绍了英语变体和中国英语在国内国外研究领域内的研究,并对英语专业和非英语专业学生进行了问卷调查,旨在发现中国英语存在和推动其发展的必要性。

  • 中日人称代词的对比研究

    在语言体系中,人称代词占据着相当重要的地位。人们通过不同的人称代词来指称自己、听说者以及话语中涉及的人物。在语言和文化各异的情况下,人们用来表达自己以及自己和他人的关系的方法也不一样。日语和中文的人称代词的演变过程、使用频率以及文化特征等都具有各自的特色,这些特色体现了中日社会文化方面的异同。

  • 语言中的性别歧视

    近几年,语言与性别的关系已经成为社会语言学中一个日益重要的领域。笔者通过大量例子展示了反映在语言中的性别歧视现象,分析了这一现象产生的原因,并提出了消除该现象的方法。从研究的角度来看,只有对说话双方的性别进行认真系统的研究,才有可能消除语言中的性别歧视现象,从而使女性得到平等的待遇。

  • 河口英语特点及重要性分析

    河口英语是英语的一种变体,介于标准音和伦敦音之间。它有明显的语音和语法特点,在英国广为流传。有人认为将来它会取代标准音的位置,本文从语音和语法角度分析了河口英语的特点,指出河口英语仅仅是英语的一种方言变体,不会取代标准音的位置。

  • 英语it强调句的图形-背景论分析

    英语表示强调的方式很多,而it强调句是英语中最常用的一种强调句型。对it强调句的传统研究主要是从句法、语法和语义的角度进行的。本文从认知语言学的图形-背景理论出发,认为英语的it强调句是这样一种机制:说话者通过“图形-背景”机制,将普通的陈述句的认知过程在语言中的现实化就是说话者将“主语(图形)-谓语-补语(背景)”转化成...

  • 古诗词修辞表达的翻译

    本文通过对大量译例的考察分析,证明了在修辞表达的英译中所指意义的翻译通常比字面意义的翻译要可取,而特殊情况下字面意义的翻译也可能产生神奇的效果。本文运用语言学和文学理论领域的相关论点来指导和解释翻译现象,表明跨学科视野可以为我们提供新的思路。

  • 可能与局限:翻译批评的建设性——以对寓意剧《四川好人》的译本评析为例

    本文以《四川好人》的两个译本为例,探讨了德国功能翻译理论家莱斯的客观建设性翻译批评理论对翻译批评的指导作用。笔者认为,翻译批评不能脱离原文文本,要从篇章类型特征、语言内部指示和语言外部决定因素三个批判视角来审视翻译成果,同时兼顾不同语言的文化特性。翻译批评是可行有益的,但也有着自身局限。

  • 品牌翻译的功能途径

    任何企业都希望其品牌译文在目的语市场中能够被消费者接受,从翻译的角度上说,就是译文在目标语文化语境中实现交际功能。传统的语言学翻译理论及对等翻译理论强调原文信息及形式的传递而非翻译目标语文化语境中的功能。功能翻译理论强调文本的功能,它认为翻译是一种行为,而任何行为都有目的性,翻译的目的就是在目标语语境中实现文本的交际...

  • 翻译——中医走向世界的瓶颈

    探讨中医(Traditional Chinese Medicine,TCM)翻译的方法,使中医更好地走向世界。从术语和句子两个大的层面着手探讨,另外举出若干误译的句子或术语实例,进行分析比较,对中医翻译中的一些误区进行纠正,达成某些术语的翻译的标准性和统一性。结合中医翻译实践,从翻译学的角度探讨中医翻译中应注意的问题,指出中医翻译要准确,精炼,符...

  • 翻译教学与教学翻译在小语种本科阶段翻译课中的应用

    小语种本科阶段翻译课教学处在一个既要强化学生的外语基本功,又要以培养具备一定职业技术素质的专业翻译为最终目标的过渡、转型阶段。因此,必须把教学翻译与翻译教学紧密结合起来,才能达到预期的教学目标。

  • 从语域角度评析电影翻译

    电影翻译是将影片从原版片的语言译成另外一种语言,即通过字幕或配音成为另一种语言的影片,从而使另一种语言的观众在欣赏影片中,对电影的内容能有更准确的理解。在电影中,相当程度上存在和体现着不同地方的文化,因此,在电影翻译的文化传递上,存在着一定的困难。而语域理论在电影翻译中则起到了特殊的作用。本文试图从语域的角度来对一些...

  • 他山之石 可以攻玉——翻译名家谈

    研究表明:大凡在翻译实践领域做出过突出贡献的著名人物,都有许多可供后人学习和借鉴的共同之处。笔者简要地将其概括为精通双语、融会贯通,厚积薄发、浑然译成,矢志不移、译风严谨等三个方面。希望能为后学者提供一定的帮助。

热门期刊