线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

典籍英译与中国传统文化价值传承

严晓江 语文学刊 2019年第04期

摘要:典籍英译旨在向世界传播中华文化价值观以及中国文明的精神。译者应树立“文化翻译观”,合理使用归化策略和异化策略。归化策略在典籍英译初期更容易被目标语读者理解和接受中国文化。异化策略有助于彰显中西文化差异,在当今时代更应被推崇;由于读者对象不同以及典籍研究成果的不断丰富,其复译工作十分必要;在典籍英译实践的基础上,应进一步加强典籍英译理论建设,突出中国传统文化元素,形成翻译理论形态的多元化。

关键词:典籍英译文化翻译观归化与异化理论构建

单位:南通大学外国语学院; 江苏南通226019

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语文学刊

省级期刊

¥163.20

关注 20人评论|3人关注