首页 > 期刊 > 传媒论坛 > 博弈论视域下《选集》英译策略研究 【正文】
摘要:翻译既是译文和原文之间的博弈,也是读者和译者之间的博弈,其目的就是为了达到翻译效果的最佳化。《毛选》的英译是一项十分重大的政治任务,承载着对外交流和宣传思想的重大作用。本文从博弈论角度出发,从直译和意译、语气和语体、语态和时态三个方面探讨了一些《毛选》的翻译策略和技巧。
关键词:博弈论 英译 翻译策略
单位:江西工业贸易职业技术学院公共课教学部; 江西南昌330038
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
相关范文
省级期刊
¥280.00