线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

颠覆与皈依:名著改编的两种策略

印月 电影文学 2005年第06期

摘要:<正> 中国四大古典名著之一的《西游记》多次被较为成功地搬上了荧屏。这是因为:首先,《西游记》大多用语言和动作刻画人物性格而没有太多的心理描写。其次,小说对孙悟空的刻画多是运用动态描写,较少静态描写。其三,《西游记》激烈的矛盾冲突是改编成影视剧的一大优势,因为矛盾冲突是影视剧创作的第一要素。近年来,《西游记》被不断搬上银幕荧屏,有着众多的影像文本,其中影响较大的两个文本:一个是上个世纪八十年代央视版的二十五集电视连续剧《西游记》,另一个是上个世纪1995年香港拍摄的电影《大话西游》。同是据《西游记》改编两者风格却大相径庭,遵循了不同的改编原则。A、《西游记》改编的两类文本显而易见,央视版的《西游记》是基本忠实于原著的改编,属于最为传统的改编方式。对于《西游记》思想内涵的理解,我国老

关键词:西游记大话西游孙悟空名著改编后现代主义

单位:四川师范大学(东区)汉语言文学系; 2001级学生

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

电影文学

北大期刊

¥580.00

关注 31人评论|14人关注