线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

汉语热论文8篇

时间:2023-03-17 18:00:05

汉语热论文

汉语热论文篇1

关键词:热;概念隐喻;对比分析

1 引言

概念隐喻是一种语言现象,也是一种思维方式。本文从英汉对比角度出发,结合语料库,选取与“热”有关的表达,总结英汉语“热”概念隐喻的异同,结合认知语言学和体验哲学相关理论解释隐喻投射背后的理据。

概念隐喻由Lakoff和Johnson首次提出,后来卡梅伦讨论语言应用与隐喻之间的关系。美国学者Marina Rokova将隐喻与实际交流很好的结合。

20世纪90年代后束定芳教授是中国认知语言学的启蒙者。虽然已有学者对“热” 的隐喻进行研究,但进行英汉对比分析不多,而且本文除运用认知语言学和体验哲学理论,更结合语料库,直观论述“热”概念隐喻的不同。本研究希望可以归纳英汉民族在体验认知方面模式的异同,探讨原因,从而为二语学习者在“热”的学习与使用中提供便利。

2 英汉“热”概念隐喻对比分析

“热”是人体对外界事物最直接、最基本的感觉之一。一方面外界的温度过高会使人产生热的感觉,另一方面生理和心理因素也会使人产生“热”的感觉,例如当人愤怒或者激动时,体温会升高继而产生“热”的感觉。由于人体构造相同,所以人们在对“热”的体验上具有相似性,但是不同的民族具有的文化以及每个个体对社会的体验都是不同的,这就导致“热”在英汉语言中概念隐喻的差异性。

2.1 英汉语“热”概念隐喻的共性

“人类相同的身体构造和类似的生活空间环境(感知体验虽有差异,但仍有很多共通之),正是理解不同文化背景下语义结构的基础”。 (王寅,2005) 从这一点可以看出,由于人相同的身体构造以及同样的感觉器官,英汉民族能够对同一事物产生相同的概念隐喻,这个在很大程度上帮助英汉两种语言的人理解“热”的概念隐喻。

2.1.1“热”喻指强烈的情绪或者高涨的氛围

气温变化会影响人的情绪。通常气温升高,人的情绪会兴奋,但是物极必反,当温度太高会产生不适。如:激动、兴奋、高昂的情绪等,如:The argument became hot以及Hot words were exchanged between the two men等类似的表达方式,中文此类的表达也有很多,如经常可以看见的“热爱”“热情”“热烈”“热忱”等。另一方面,除了表示积极正面的含义之外,“热”在中英文中还可以用来表示像焦虑、急躁、愤怒等一些较为负面的强烈情绪。在表达急躁的时候,中文经常出现像“热锅上的蚂蚁”等生动形象的表达,在英文中也有相应的表达的方式“like a cat on hot bricks”,虽然引用的动物形象不同,但是“热”的概念隐喻是一样的。值得一题的是,英文中很少借鉴与“hot”相关的词汇来表达“热” 的含义,通常直接用“hot”来表达,但是在中文中恰恰相反,中文很擅长引用与“热”相关的,表示相同含义的词,如“气”“火”,这一点在表示愤怒的时候尤为明显,在英文中同样的表达愤怒意思,英文会用“Nonsense! he replied hotly”,汉语基本不使用含有“热”的表达,而是用与“热”相关的含“火”和“气”的表达,如“火冒三丈”“气的直跺脚”等。究其原因,可能是由身体体验在不同的文化模式所造成。

2.1.3“热“喻指艰难的处境、危急的情况

当人处在艰难的环境中内心就会焦躁不安,犹如坐在火盆上一样,坐立不安,因此经常使用“热“来喻指艰难的处境、事物棘手、危急的情况、尴尬的表情等。在中文中有“水深火热”“冷嘲热骂”等表达方式,生动形象地表达了所处的环境,相类似的表达方式在英文中也不胜枚举,如“Bruno was yesterday promising a hot time for his next opponent...”等。

2.1.4 “热”喻指食物辛辣或者女性身材性感

“热”本身就是一种感官体验,而当人吃辣的食物时腹部及胃部会产生火辣辣的感觉,英汉两种语言中都有“热”喻指食物辛辣的概念隐喻,并被广泛用于日常的谈话和书面表达中。在日常英语中我们经常会有“hot spicy food”的表达方式在中文里我们常说“辛辣的食物”。“热”除了指食物辛辣之外,“hot”本身在牛津字典面的释义还有身材性感的意思,所以当我们看到身材很棒的女性,都会说“you are so hot”或者“ a hot girl”。此外,“热”还经常与“辣”一起使用,“热辣”除了指食物的味道之外,也可以指天气的炎热、心情的激动或言语、措辞尖锐。如“热辣辣的文字”、“我的脸庞火辣辣的”,但是从目前来看,“热辣”的使用范围渐渐宽泛,我们也会用“热辣”“火辣”来喻指女性的身材,所以我们经常会说“身材热辣”。概念隐喻不是一成不变的,随着时代的发展,词会出现新的概念隐喻。

2.2 英语特有的“热”概念隐喻投射

除了“热“在英汉语中相同的概念隐喻,当然有很多表达方式在英汉语言中是互相缺失的。

2.2.1“热”喻指对事物发展起促进作用的环境

众所周知,万事万物的生长是离不开热量的,所以英语语言中用“热”来喻指促进或者有利的发展趋势或者环境,举个例子,“The area was hot bed of crime”以及“That city seems to be the hot house of decadence”。从这两个例子可以看出,“hot bed”以及“hot house”都喻指的是促进事物发生的因素,不管是好的因素还是不好的,相类似的表达在中文里用的是“温床”或者“温室”一词,但是英文中的表达属于热范畴而汉语表达属于温范畴,这一表达方式的差异可以说明两种民族对“热”的感觉方面和在“热”的体验存在一些差异,所以即使在向统一个目标域进行投射,人们也会选取不同的源域进行表达。

2.2.2 “热”喻指人的知识渊博,擅长技能,有技巧

热量最初就是由阳光集中一点产生,所以如果要想专业技巧突出,必须付出很多努力于一点,才可以被人所关注,因此在英语中用“hot”来喻指人在某领域掌握较强的技能。“Brain was never too hot at math”,此处,“hot”就是擅长的意思。

2.2.3“热”喻指好的事物或状态

之前在“热”在英汉概念隐喻共性中提到,“热”有喻指对事物发展起促进作用的环境的意思,需要值得注意的是,当使用“热”这一概念隐喻的时候,应该明白,此处的促进不仅仅指的是好的事物与“孕育”同意,也可以指不好的事物与“滋生”同意。然而当“热”喻指好的事物或状态时强调的是好的事物。因为“事物的囟茸罡摺⒏人感觉最热的时候应该是其自身或外界作用力达到顶点的时候。从一个侧面来说,它是某些事物状态最好的时候”,( 梅进丽,2007)如:a hot tip on the stock market,这里的“hot”指的就是好的事物或状态这一概念隐喻。

2.3 汉语特有的“热”概念隐喻投射

2.3.1“热”喻指亲密的关系

当事物处在运动状态时,内部分子就会高度运转,随机产生热,人们的交往也和“热”产生的原理相同,人们之间的互动越密切关系就越亲密。在《傲慢与偏见》中,有这样的描述“不久以后,彬格莱和他的姊妹跟洁英・班纳特成了朋友,彬格莱与洁英之间的恋情似乎热乎了”,还有我们经常讲的“男女正在热恋”等,从这些表达可以看出,“热”在人际关系表达方面有很重要的作用。

2.3.2 “热”喻指社会地位高或者有威望

正如“热”在基本温度范畴中表示的温度是最高的,所以相对应的在汉语中就有“热“喻指最高的概念隐喻。一旦人的社会地位变高,往来之人增多,必然有一番热闹的景象。从中国古汉语开始,就有“热”喻指权势或者威望高的表达方式,如:宋代陆游《感遇》一诗中写到“仕宦五十年,终不慕热官”以及 “寂寞曹司非热地,萧条风雪是寒天”等诸如此类的表达,“热”的概念隐喻和人的社会地位关系密切。

2.3.3 “热”喻指时机成熟

一样东西温度升高或者变热意味着事物已经或者将要达到较好的阶段。例如在烧开水的时候,变热乃至沸腾是判别水是否开的重要标志之一。因此,在汉语中就有“热”喻指时机成熟的概念隐喻的表达方式,如我们常说的“一鼓作气,打铁趁热”都是说明事物的时机将要成熟了。

3 分析与讨论

“热”是一种感官知觉,与生活息息相关。在英汉语言中,“热”的概念隐喻不论是差异性还是相似性都是由人的认知方式和社会体验以及各自特有的文化背景所决定的,所以语言的体验性与隐喻的体验性密切相关。(王寅,2006)因为相同的身体构造,所以人类对“热”产生相同的体验和认识。这阐释了“热”在英汉两种语言中存在相同隐喻投射的原因。但是由于英汉民族思维方式的差异性,中国人自古就秉持“天人合一”的信念,强调人的自我感觉,但西方国家强调的是事物的科学性。此外,中国素来坚持主体思维,在认识世界时,中国人喜欢用自身的感觉来衡量外界事物,但西方国家强调的是客体思维,在探索世界时,西方人喜欢找到事物最根本的原因。并且地理环境和文化背景上的差异,西方人在对“热”有不一样的感觉体验,以上各方面原因就导致“热”在英汉语言中概念隐喻的不同之处。

4 结语

总观“热”在英汉语言中的概念隐喻的相似性和差异性,我们可以得出,两种语言在“热”的概念隐喻的使用有相似性也有不同之处,但相似性要大于差异性。 “从语言的体验性角度出发,就语言普遍性和差异性来源问题得出了与天赋说完全不同的观点:语言之所以存在一定的共性,是因为我们面对相同或基本相同的自然世界,我们有相同的身体构造和功能;语言之所以存在差异,是因为社会文化差异和人的认知方式差异所致” 。(王寅,2007)因为本文的所采取语料库的数量有限以及笔者专业水平的限制,本文只是英汉语“热”的概念隐喻进行对比分析。笔者希望通过本文对英汉语中“热”的概念隐喻的对比分析,我们可以弄清“热”的概念隐喻在英汉语言中的表达方法,尽量避免在日常书写、交谈中使用不当。

参考文献

[21]梅进丽.2001.从认知角度看“hot”一词多义现象[J].湖南科技学院学报, 6:130.

[2]王寅.2005.语言的体验性――从体验哲学和认知语言学看语言体验观[J].北京:外语教学与研究,1:37.

[3]王寅.2006.隐喻认知理论的新发展――语言体验性论文之六:从神经学角度论证隐喻和语言的体验性[J].外国语学院学报,5:5.

[4]王寅.2007.语言世界观多元论―-八论语言的体验观[J].重庆大学学报(社会科学版),1:113.

汉语热论文篇2

关键词: 美国华文教育 “汉语热” 对外汉语教学 启示

华文教育指华人在所在国对华侨华人子女及其他要求学习中文的人士施以汉语与中华文化的教育,其主体是当地华人所开办的各类华文学校,在美国称中文学校。席春玲的《美国中文学校发展述评》(《比较教育研究》,2004,(10))介绍了美国中文学校的产生、发展和现状,较为详细地论述了美国中文学校的运行状况;李嘉郁的《谈谈北美地区新型中文学校的社会功能》(《八桂侨刊》,2001,(04))则对北美中文学校的社会功能进行了论述,并对拓展这一功能提出了建议。为更清楚地探讨美国华文教育的相关问题,有必要对其历史进行回顾。

一、美国华文教育历史回顾

十九世纪中期,大批华人以劳工的身份来到美国从事苦力劳动,经过一段时间的奋斗,华文教育开始在华人聚居的城市慢慢地发展起来。最初华文教育承袭清朝教育模式,主要以私塾形式存在。十九世纪七八十年代排华法案通过后,加州政府在华人家长们的强烈抗议下同意为华人设立隔离学校,于1885年在美国旧金山开办一所华人小学。1888年在美华人社团开办了金山学堂,后更名为大清书院。清政府的推动使美国华教有了很大发展。1911年的辛亥革命及1919年的“新文化”运动,唤醒了海外华人的民族主义思想,激发了海外华人兴办新式中文学校的热潮,美国华文教育迅速发展。[1]二战后,美国华人移民数量增加,二十世纪有两次较大的移民潮,为七十年代中国台湾人移居美国的移民高潮和八十年代改革开放后中国大陆人员移居美国的移民高潮,引发美国华文教育的中兴。[2]

肖炜蘅的《当代美国华文教育浅析》(《八桂侨史》,1999,(03))把美国华教分为早期私塾教育、新式华侨教育和当代华文教育三个阶段。进入二十世纪六七十年代,随着主客观环境的改变,美国中文教育开始对自身的定位、方向、形式和宗旨作出调整,标志着美国当代华文教育的出现。而丁霞在《二十世纪九十年代的美国华文教育及展望》(《吉林工程技术师范学院学报》,2004,(01))里说道,美国华教到了二十世纪九十年代,中文学校的数量和学生人数都有很大增长,并预测进入二十一世纪,华文教育将保持强劲发展势头,在融入美国主流教育体系的同时趋于当地化。据《全美中文学校协会2000―2002协会工作报告》(郑良根执笔)统计:社区中文教育成为美国社会中文教育的最大阵地,远远超过主流教育系统里学中文的总人数。

二、正视美国“汉语热”

随着中国经济实力的不断强大,中国的文化、市场对当今世界各国的吸引力越来越大,汉语也正在世界各国走俏,出现了“汉语热”现象。针对这一问题,许多学者表现出关注。

袁慧芳的《二十世纪九十年代美国“中文热”述评》(《八桂侨刊》,2001,(02))介绍了二十世纪九十年代美国华文教育的发展情况,分析其快速发展的原因及其给美国华人社会及主流社会带来的影响,并对其未来发展前景进行了预测;李晓佳在《中文热劲吹美国大陆》(《二十一世纪》,2005,(11))中称,中文在美国已经成为继英文和西班牙文之后的第三大语言;席春的《美国汉语热持续升温》(《国际人才交流》,2006,(01))根据美国亚洲协会调查,发现在美国从幼儿园到中学、大学,学生中学习汉语的兴趣不断增长,分析了美国汉语热的源头;廖小健的《“汉语热”对海外华侨华人的影响》(《比较教育研究》,2008,(01))一文主要探讨全球“汉语热”对海外华文教育、华文传媒以及对华侨、华人与当地民族关系的积极影响,认为“汉语热”实际表明海外华侨、华人社会正面临新的发展机遇。

与此同时,部分学者也看到了“汉语热”现象背后所存在的问题,冷静地进行了客观思考,并提出了具体建议。夏可的《冷静面对全球“中文热”》(《社会观察》,2006,(04))指出,当今“中文热”本质上是现实利益的驱动,可以提供国际社会理解中国的机会,但毕竟还不是中国优越性的证明;傅眉在《理智面对“汉语热”》(《出版参考》,2008年6月上旬刊)一文中,从出版机构的角度,针对汉语教材问题进行了相关分析,提出了增强汉语教材竞争力,扩大市场的要求;周国祥在《关于“汉语热”的冷思考》(《河北工程大学学报(社会科学版)》,2009.12)里认为,与世界掀起的“汉语热”相比,汉语在国内引不起足够的重视,汉语在全球化条件下仍处于弱势;尹海良的《关于世界汉语热的几点思考》(《广西社会科学》,2009,(02))指出,在汉语热微观背景下,我国在师资、教材、对外汉语教学基地、教学管理等方面急需加强,从汉语国际推广事业与对外汉语教学专业等方面进行汉语热宏观背景下的冷思考;康健《全球“汉语热”背景下对外汉语教学新思考》(《成都大学学报(教育科学版)》,2009.2)则侧重于论述在全球“汉语热”背景下,对外汉语教学应深化教学改革,创新课程体系,加大对外汉语教师的培训力度,坚持实施“国际汉语教师中国志愿者计划”,与时俱进地编写更好的教材,充分利用各种平台,采取灵活多样的教学模式,提高对外汉语教学质量。这些论述都从另一个角度对“汉语热”的过于乐观估计进行了理智分析,对国际华语教育的长远发展有积极作用。

另外,蔡振翔的《从华文教育到华语教育》(《华侨华人历史研究》,1996,(2))提出华文教育的内容、形式和作用实际上都发生了相当深刻的变化,华人的华文教育正在与非华人的华语教育混合成为一体,这已经成为当下华文教育不可避免的趋势,而美国的华文教育,自然也与华语教育分不开,二者相互影响,对我国的对外汉语教育提供了借鉴。

三、中美两国语言教学的差异以及给我们的启示

中美两国都有着包括汉语教学在内的二语习得理论体系和教学方法,既有相同之处,又存在不少差异。了解这种差异,并在对比中不断借鉴与改进,对我国的对外汉语教学及美国的华文教育发展都有积极意义。

王晓钧的《美国中文教学的理论与实践》(《世界汉语教学》,2004,(10)以美国两所州立大学的中文教学项目为例,介绍和分析了美国大学中文教学的现状,并从汉语特点、汉语拼写与书写系统、课程设置和学生语言文化背景等方面剖析中文教学在海外面临的挑战,提出相应的措施;柯传仁和沈禾玲在《回顾与展望:美国汉语教学理论研究述评》(《语言教学与研究》,2003,(03))中对近二十年来美国中文教育界学者们所作的中文教学的研究进行了比较系统的介绍和评价,指出今后的研究在内容上应在广度和深度上下功夫,在研究方法上应注重严密性和精确性,在研究策略上应强调课题间的内在联系及向跨区域合作方面发展;雷莉、雷华在《中美两国对外语言教学的比较与思考》里从方针、政策、组织机构、教学环境、考试评估、奖学金制度等方面对中、美两国对外语言教学进行了比较、分析,剖析了美国对外语言教学的成功经验,指出了中国对外汉语教学还不完善的方面,并提出了相应的改进措施。

语言政策和语言规划是社会语言学研究的重要内容。胡明勇、雷卿在《中美语言政策和规划对比》(《三峡大学学报(人文社会科学版)》,2005.11)中,就中美两个大国的语言政策和规划的基本理论作对比,从民族语言、外语和双语教育几个方面入手,对我国的语言政策和规划,特别是外语教育政策和规划有一定的参考意义;王文新在《中美应用语言学专业硕士研究生培养方式之异同》(《清华大学教育研究》,2003.12)中依据自己在国内就读语言学与应用语言学研究生班,以及在美国攻读同专业硕士学位的亲身经历,比较了两种教育制度下的应用语言学专业硕士的培养方式,描述了二者在专业设置、培养方案、课堂教学等方面的异同,直接从硕士研究生培养的高度上提出了相关问题与启示。

总之,中美两国在语言教学与研究上都有各自的特点。充分了解美国华文教育的历史与现状,不仅是海外华文教育研究的重要组成部分,对美国华文教育和华语教育的发展有着深远意义,而且有利于我们国内对外汉语教学的发展,推动汉语,以及中华文化在世界范围内的传播。

参考文献:

汉语热论文篇3

关键词:汉语热;背景;汉语教学;冷静分析

改革开放以来,中国出现了持续的“英语热”。如果说这种持续了二十多年的英语热表明了中国走向世界的坚定愿望,那么,最近几年来兴起的世界性汉语热则体现了一个正在崛起的中国开始显示对于世界的日益深入的影响力。

一、中国经济快速发展,综合国力增强,国际地位日益提升是当前海外“汉语热”现象产生的大环境。

(一)中国经济的发展,为世界提供商业机会与就业的机会。下表为外国人学习汉语的五类动机及相关情况:

从上表可以看出,外国人学习汉语的原因很多,但大多数外国学习汉语的目的是为了求职与就业,或更多的商业机会。

(二)中国经济的发展和国际地位提升,为海外华人带来民族自豪感。中华文化的认同感进一步强化。

例如,在马来西亚,华人关于“是华人就得学汉语”的观念根深蒂固。这也是大多数华人华侨让子女学习汉语的文化心理动因或精神动力。而华人华侨子女占海外汉语学习者的很大比例。两岸关系研究员、马来西亚大学中文系教授杨建民曾呼吁华裔社群负起文化责任,协助华裔子弟建立对自己文化根源的认知,进而超越自己的文化认同,做个世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。

(三)中国经济的成功发展使世界对中国的未来充满希望。“汉语热”也是“经济外交”延伸而成的“国民外交”。

中国从1978年到2005年,经济保持了年均9.6%的持续高速增长,而且中国经济在未来相当长时期内的可持续高速发展的前景仍然被世界普遍认同;同时中国的经济发展也带动了各项制度的改革和创新,体现了中国无穷的潜力与生机。因此,学习汉语对于许多人来说,中国不仅意味着现在的机会,也意味着未来的机会。法国总统希拉克说过,法国人未来选择学习汉语是一种极佳的选择。一些国家把汉语列入国民教育体系,主要原因也在于此。

二、随着“汉语热”的升温,许多国家对汉语教师的需求非常迫切,因此我国对外汉语教学工作任重道远。

据国家对外汉语教学领导小组办公室披露,全球汉语教师缺口将超过400万。目前,海外学习汉语的国家有30多个,汉语学习者至少有3000万,2500所大学和上万所中小学开设了汉语课程,对外汉语教师的缺口为100万。因此对外汉语教师队伍建设与对外汉语教育教学工作应该格外重视。

早在1993年中共中央国务院颁布的《中国教育改革和发展纲要》中提到要“大力加强对外汉语工作”。国家一直非常重视对外汉语教学工作。中国作为汉语的故乡,要责无旁贷地承担完成对外汉语教学这项宏伟工程的任务。

(一)快速培养和建设一支高素质的对外汉语教学的师资队伍。根据目前对外汉语教学事业迅猛发展的势头,现在的汉语教师队伍在数量和质量上都不能满足当前的需求。预计到2010年至少需要50万名汉语教师。因此,积极快速培训一大批高质量的汉语教师是当前的首要任务,它直接影响对外汉语教学的发展和质量。

(二)、健全对外汉语教学的体制。健全对外汉语教学体制,指健全对外汉语教学的总体设计、大纲的制定、课程的设置、教材的编写、课堂教学方法、测试与评估等。

(三)加强对外汉语教学的研究。包括研究服务于第二语言教学的现代汉语本体的研究、教学理论的研究,作为第二语言的教学过程及习得认知的心理研究,多媒体技术、网络信息技术应用于对外汉语教学的研究、语言与文化关系的研究。

三、针对当前全球“汉语热”的现象,我们应进行冷静的分析。

第一,从目前全球开设汉语课程的各级学校看来,“汉语热”需辩证地加以认识。

(一)学习汉语的人数迅速增长,教学规模不断扩大,但在世界绝大多数地区汉语仍属于“非普遍教授语言”。除了日本、韩国以外,在世界上绝大部分地区目前还谈不上“汉语热”,学习汉语的人数虽然增长很快,但绝对数字根本无法与学习英语、法语、德语、西班牙语的人数相比。(二)现代汉语的教学日益受到重视,但汉语教学仍附属于汉学,未能成为独立学科。长期以来,在欧洲各国有着重汉学、轻汉语教学的倾向。直到改革开放以后,现代汉语教学才逐渐得到重视。欧洲新一代汉学家致力于推广现代汉语教学。但很多欧美高校轻语言重文学、轻技能重知识的状况仍十分严重。“汉语教学法这一专门学科并没有得到充分的认识,也没有能在汉学范围里建立自己独立的体系。”(白乐桑:1993,《法国汉语教学史浅论》)

(三)中文的专业教育、学历教育有所发展,汉语教学出现向中小学发展的趋势。但总的看来学生学习汉语的起点仍比较低,多数地区尚不能培养高级汉语人才。总体看来,目前世界各国的汉语教学一般起点不高,很多大学生学习汉语都是从零开始,而与英语、法语等作为第二语言的教学情况不同,英、法等第二语言,在中学阶段已具备较坚实的基础知识。大部分学习者仍把汉语作为选修科目,周课时很少,一般1至2学时。

第二,针对占有七成以掌握工具为学习汉语动机的学习者而言,当今“汉语热”本质上是“现实利益驱动”。它可以提供国际社会理解中国的机会,但毕竟还不是中国优越性的证明。因此,我们切不可沾沾自喜,而应把这一现象当做机会鞭策自己。要真正实现汉语的国际化,只依靠历史文化还是缺少国际竞争力的。分析全球20亿人学习英语的“英语热”原因,乃是它为近代文明所带来的强大的生产力。因此,我们也应该在扩大中国文化的“软影响”方面积极开拓创新。只有中国文化“软影响”的格局在全球化的背景下得到根本的改变,汉语热才意味着汉语真正赢得了充分的国际地位,从而具有绵绵不绝的生命力和对国家利益的创造力。

参考文献:

[1]刘珣:《对外汉语教育学引论》,2006年5月,北京语言大学出版社。

汉语热论文篇4

关键词:对外汉语 学科 对外汉语教学

一、“对外汉语教学”的学科现状

“对外汉语教学”这一名称是1983年在为筹备成立的全国性对外国人进行汉语教学的学术团体取名时首次提出并正式启用的。自1950年7月清华大学最早设立“东欧交换生中国语文专修班”至今,全国已有近400所大学开展了对外汉语教学。对外汉语教学这一“国家和民族的事业”得到了前所未有的重视和发展。

早在1978年,吕必松先生就提出“应当把对外国人的汉语教学作为一个专门的学科”来建设;1984年,熙先生提出对外汉语教学“实际上是一门学问,在国外,已经变成一门学问,这需要研究”;1984年12月,教育部部长何东昌明确指出:“多年事实证明,对外汉语教学已发展成为一门新的学科”。

(一)“对外汉语教学”是一门新型而又特殊的学科。

说它新型,是因为这门学科的名称、性质、内涵等问题,众多学者如吕必松(1999)、胡明扬(2000)、邢福义(2000)、陆俭明(2000)、赵金铭(2001)等发表的意见都不尽相同。说它特殊,是因为在全国所有的学科中,只有这门学科有部级的领导小组及专门的机构。

在讨论学科定位时,人们越来越感觉到“对外汉语教学”这一名称的局限性,因为它无法用来指称对海外华人的汉语教学,也无法指称在世界其它地方进行的汉语教学。在讨论学科地位时,人们又感到“对外汉语教学”似乎只落实在了“教学”二字上,而缺少理论色彩。如潘文国(2004)“‘对外汉语教学’无法进入现行的学科体系”,“把建立学科的希望转移到‘对外汉语’上”。也就是说应把学科和专业合二为一。郭熙(2004)提出采用“对外汉语学”作为学科名称。周健(2005)也提出:“我们认为‘对外汉语教学’或‘对外汉语’作为学科名称是不合适的,我们建议把‘对外汉语语言学’作为本学科的正式名称。”总的来说,目前主要有三种意见:一是作为现代汉语专业的分支;一是从现代汉语专业中分立出来,作为教育学的分支;一是作为语言学及应用语言学的分支。因为学科地位没有定论,学科的正式名称也就没有定论。正如鲁健骥(2000)所说,“一个学科,在发展初期,对其名称多推敲推敲,也是正常的,有利于学科的发展。”

(二)一个学科必须有自己特定的研究对象、研究目的、研究内容、研究方法和理论体系。

对外汉语教学(虽学科的名称没有定论,但它是使用者最多、使用时间最长的一种名称)的研究对象是作为第二语言或外语的汉语学习和教学;研究目的是揭示作为第二语言或外语的汉语学习和教学的客观规律,以便指导教学实践;研究内容包括作为第二语言的汉语学习和教学的全过程以及这个过程中的总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动。在研究方法方面,主要有:1.对比研究。吕叔湘先生在北京语言学院做的《通过对比研究语法》的学术报告,是向对外汉语教学界发出的开展不同语言间对比研究的号召。事实证明,它是一种有效的研究方法,其研究成果是语言教学的有效资源,能取得事半功倍的效果。20世纪80年代又将这一研究方法运用到了不同文化中。2.定量分析。“语言研究有一种其他任何学科所不具有的特点。语言学是一门以语言本身为研究对象、又以语言本身为研究工具并以语言本身为表达方式的科学。这就给语言研究带来了极大的主观性和随意性”(宁春岩,1982)。

以往的语言研究,多使用定性分析的方法,而定性分析具有随意性,引入定量分析恰恰可以限制其主观随意性,使结论更客观、更科学。对外汉语教学的理论体系是综合应用语言研究、语言学习研究、跨文化交际研究和语言教学研究等方面的成果,使其达到有机统一,形成能够全面指导教学活动的理论系统。

(三)搞好学科理论建设是学科发展的核心,这是众多学者的共识。

对外汉语学科理论建设始于20世纪80年代初,已取得了一定成就,但还有很大的发展空间、讨论空间。吕必松先生在他的着作和论文中提出了搞好学科建设的理论框架,把对外汉语教学的学科理论归结为基础理论和教学理论两个方面。在基础理论研究方面包括语言理论、语言学习理论和一般教育理论等,主要的热点问题有:1.国外语言教学流派介绍。对外汉语教学是世界第二语言教学体系中的一个成员,只有遵循第二语言教学规律,将自己纳入世界第二语言教学这一大的坐标系统中,才能取长补短、科学发展。早期的研究成果是《现代外语教学法》和《语言教学原理》等专着。现在设立的课程体系、分技能的课程教学模式都是它的产物。2.语言学习和习得研究。这方面的研究成果出现在20世纪90年代中后期。其中,对外国人汉语学习的偏误分析和中介语研究方面取得的成就较为显着,北京语言大学还研制出了“汉语中介语语料库”。虽然此类研究几乎是跟国际同类研究同步进行的,但研究的深度和广度仍然有限。3.汉语认知研究。20世纪90年代末和21世纪初是出成果比较多的时期。语言认知研究是当前语言研究和语言教学研究的一个国际潮流。语言认知研究依据信息加工理论,探索影响外国人学习汉语的因素和学习策略,对认识汉语学习规律、改进教学,有着重要作用。目前教学理论的几个热点问题主要有三方面:第一,文化与文化教学研究。20世纪90年代初期,探讨语言教学中的文化问题成为一股世界潮流。我国对外汉语教学界也进行了不断探讨,发表了大量研究论文。第二,汉字教学研究。20世纪90年代后期,汉字教学成为了世界范围的研究热点,召开了各种研讨会,并研制了汉字教学软件。第三,多媒体和网络教学研究。这方面相关的呼吁和理论探讨虽然不少,但除建立了个别教学网站,研制出了一些课件外,实际进展非常缓慢。

二、对外汉语本科专业的现状

对外汉语专业由1985年仅局限于4所高校到现在的遍地开花,成为对高考考生有吸引力的 专业已有二十多年的时间了。在这期间,不少学者对“对外汉语”这个名称提出了质疑,如吕必松、施光亨等认为“对外”是修饰“汉语教学”或“汉语教育”的,“汉语”本身没有对内、对外之分(汉语有无对内、对外之分也引起了讨论,如潘文国[2004]、周健[2005]、王路江[2003])。但“对外汉语”这一名称自从出现在教育部的学科目录里,就一直使用至今。 在学者们纷纷讨论对外汉语教学的学科建设时,对外汉语本科专业的建设也是刻不容缓的。对外汉语专业培养的是将来有可能承担对外汉语教学任务的从业人员,他们的主要任务是进行具体的教学,或参与开发相关测试工作等。如果这一环节出了问题,即使学科理论建设搞得再好,也无法有效地将理论转化为实践,无法搞好这项“国家和民族的”事业。

在“汉语热”席卷全球而汉语师资缺口又相当大的情况下,“对外汉语”专业无疑是个“香饽饽”。但这个“香饽饽”的就业状况却不容乐观,集中体现为就业率低和专业不对口。这种尴尬的状况,不得不引起人们的反思。

第一,从课程设置和主干学科来看,根据2005年《中国普通高等学校本科专业设置大全》对该专业的要求,全国普遍开设此专业的高校的课程设置大致包括以下四类:语言类、文学类、文化类和教育教学类。就语言类来说,对该专业的学生而言,汉语既是他们听、说、读、写的工具,也是他们学习、研究的对象,更是他们走上工作岗位后的教学目的语。汉语的学习、教学才是该专业的本体。但是,从目前各高校的课程设置比重来看,基本上是外语所占的比重多于汉语。这样培养出来的学生,如果顺利出国,可能对国外环境的适应性很强,但其实际的教学能力却是令人担忧的。

对外汉语是一门实践性、应用性很强的专业。从专业设置上看,以中国语言文学和外国语言文学为主干学科的设置,无法体现出它的专业特性,也无法跟传统的相近专业区别开来。虽然《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》中对此专业的主要课程做了相应的规定,但一般的高校在“学科基础课”中都添加了“教育学”“教育心理学”等课程,在专业课中都设置了“对外汉语教学法”“第二语言习得”等课程。目前,加强该专业第二语言习得理论和第二语言教学理论比重的呼声也越来越高。

第二,从专业特色来看,该专业发展的突破口是做好专业特色的建设工作。有文章曾将同时开设“汉语言文学”“汉语言文秘”“对外汉语”专业的高校的课程设置做过比对,发现这三个专业的学科基础课几乎一样,稍有不同的是“对外汉语”专业在专业课中增加了“对外汉语教学通论”“对外汉语课堂教学法”两门课程以示区别。还有的高校在选修课上大作文章,将各种课程都纳入该体系中,美其名曰扩大学生的就业面。这两种做法实质上都将对外汉语专业置于了不伦不类的境地,没有深刻理解对外汉语的专业特色。该专业的特色在于培养出来的学生应具有扎实的中文素养、较强的外语应用能力及较好的对外汉语教学技能,其中较好的对外汉语教学技能尤其重要。如今在北京、上海等外国人聚集较多的地方,都开设有对外汉语教学培训班,如“上海默恩国际对外汉语教学培训班”“上海曙海对外汉语教学师资研修班”等,这意味着越来越多的人投入到了这项事业中。如何提升本科生的就业竞争力是开设此专业的学校不得不思考的问题。与社会汉语教学人员相比,全面系统的专业知识是对外汉语教师的优势,但如果没有一个将所学知识转化为能力的教学实践平台,缺少教学经验的积累和教学水平的提高,就很难适应社会的需要。因此为该专业的学生打造教学实践平台,是提升其核心竞争力的关键。也是凸现其专业特色的一个重要方面。

参考文献:

[1]吕必松.对外汉语教学学科理论建设的现状和面临的问题[J].语言文字应用,1999,(4).

胡明扬.对外汉语教学事业的展望和当前的任务[A].对外汉语教学回眸与思考[C].北京:外语教学与研究出版社,2000.

陆俭明.对外汉语教学是汉语本体研究的试金石[A].对外汉语教学回眸与思考[C].北京:外语教学与研究出版社,2000.

邢福义.关于对外汉语教学[A].对外汉语教学回眸与思考[C].北京:外语教学与研究出版社,2000.

赵金铭.对外汉语研究的基本框架[J].世界汉语教学,2001,(3).

王路江.对外汉语学科建设新议[J].语言教学与研究,2003,(2).

潘文国.论“对外汉语”的学科性[J].世界汉语教学,2004,(1).

郭熙.“对外汉语学”说略[J].汉语学习,2004,(3).

周健.也谈“对外汉语”及学科名称问题[J].世界汉语教学,2005,(2).

[10]鲁健骥.“对外汉语”之说不科学[J].语言文字应用,2000,(4).

[11]陆俭明.增强学科意识,发展对外汉语教学[J].世界汉语教学,2004,(4).

[12]崔永华.二十年来对外汉语教学研究热点回顾[J].语言文字应用,2005,(1).

汉语热论文篇5

【关键词】汉语国际推广;瓶颈;对策;综述;展望

【中图分类号】H1 【文献标识码】A

【文章编号】1007-4309(2013)03-0083-2

一、汉语国际推广战略性问题研究述评

(一)汉语国际推广的政策策略研究综述

学者许琳提出了汉语国际推广工作要实现的六大转变和重点问题:师资,孔子学院和教材建设,以及教材编写及汉语考试等问题。该文在宏观上对汉语国际推广政策策略的把握,为后来汉语国际推广研究奠定了理论基础。之后几年的汉语国际推广研究尤其是瓶颈和对策研究,基本都是围绕以上重点和核心问题展开的。之后几年,各大主流媒体都加大了有关汉语国际化和汉语国际推广政策的大力宣传,但国家对“汉语热”和汉语国际推广宣传的高调和不遗余力,也引起了一些专家学者的质疑。

金立鑫指出,“汉语国际推广是一项极具战略意义的工作”,但对国家在各个方面的高调宣传提出了一定质疑,建议在宣传策略上要低调;并指出汉语国际推广的效率依赖于汉语自身学科的研究,包括教学法理论和汉语本体的研究。全球的“汉语热”唤起了很多中国人的自豪感,但也唤起了一部分学者对这一现象的清醒认识。郑定欧认为,“汉语热”仅仅是一种“趋向性的表述”,而全球语言市场的现实竞争是非常激烈的。“汉语热”能否持续下去,汉语国际推广能否得到可持续性发展,取决于“说汉语、写中文的人能否在国际商业市场上拥有不可替代的话语权。”

就目前的形势看来,虽然汉语国际推广取得了一定成绩,但汉语在国际语言市场的地位并不容乐观。有观点认为,如今海外学习汉语的人数激增,跟上个世纪80年代中国大量的海外移民有关。如今这批移民的子弟都到了学习语言的年龄,不管是出于对祖国传统文化的继承还是因为汉语作为外语对于华裔子弟更容易混得学分,海外学习汉语的人数激增是有深层的社会原因的,必须对“汉语热”保持清醒的头脑。英语能够在中国推广到现在这个水平,中国孩子的英语教育已经提前到了胎教,很多两三岁的幼儿已经每天学习英语。中国“英语热”的出现经历了漫长的过程,考察中国“英语热”的动因,也可以看出汉语的国际化还有很长的路要走。

(二)汉语国际推广的经济属性研究综述

20世纪70年代,人们逐渐认识到语言是一种资源,邱质朴最早指出汉语是一种资源,并将汉语资源的开发利用和国家的经济政治和文化相联系。而后很长时间,汉语的资源属性并未得到应有重视,直到汉语国际推广政策的全面实施,语言尤其是汉语的资源属性和经济价值才得到了经济学界和汉语学界的一定关注。作为一门新兴的交叉学科,语言经济学为汉语的政策性研究提供了全新视角。有学者还提出在目前以孔子学院为汉语推广基地的模式中,可以考虑进行对其他国家语言的搜集整理工作。近两年国内对汉语国际推广经济视角的研究已经逐步展开,为汉语国际推广打开了新的思路,未来还有较大的研究空间。宁继鸣、谢志平、王海兰分析了汉语国际推广对降低国际贸易中机会主义倾向的作用,从交易成本视角提出了汉语国际推广对我国经济贸易发展的影响。

总之,汉语的资源属性和经济价值,为研究汉语国际推广提供了新视角。应该提倡跨学科的理论交叉和探讨,积极借鉴经济学的相关理论,正确认识汉语的资源属性和汉语国际推广的经济价值,从而合理地开发利用汉语资源,规范汉语作为第二语言的语言培训和语言测试,使汉语国际推广得以可持续健康发展。

二、汉语国际推广的文化问题研究述评

任何一种语言的推广,其意义都不仅局限于语言,更是文化的推广和传播。在汉语国际推广之前的“对外汉语教学”时期,文化课程的开设、文化因素的教学以及跨文化交际能力等一直是研究热点;而汉语国际推广的新形势,更使研究者关注中国文化海外传播的重要性,以及传播内容、方式、途径和跨文化传播的困难等问题。相关研究主要有以下几个方面

(一)汉语国际推广中文化问题的全局性研究

朱瑞平强调汉语国际推广更是文化问题,同时提出必须考虑选择什么样的文化去传播,以及如何传播。陈永莉将汉语国际推广的文化问题定位到战略的高度。张幼冬提出了目前文化传播的新形势以及要改进的传播方法和途径。

(二)汉语国际推广面临的文化困境研究

戴昭铭不仅提出了全球汉语时代的文化问题,更关注了中国内地和中国台湾不同的汉语现行规范的分歧。全球汉语时代的汉语推广要求我们必须抛弃成见,坚持“中国立场,华夏本位,全球视野”。这一问题和理念的提出,值得更多的研究者深入探讨。亓华突破了汉语教学中业已形成的、存在偏差的文化观念,具体探讨了汉语国际推广中需要进行的文化观念的三个转型。

(三)汉语国际推广和地域文化的关系研究

“地域性”概念比较宽泛,是汉语国际推广中潜在的重要命题。李春雨、陈婕将具体的北京地域文化和汉语国际推广紧密联系,探讨了北京文化在汉语推广中的特殊地位和使命。沈荭、袁继峰不仅对“地域性”进行了较为清晰的界定,而且突破了“地域性”的地理和经济交流等属性,重点强调了教学形式和教材建设等问题上“地域性”的新思路和可能性。有关地域文化和汉语国际推广的问题,还有较大的研究空间,需要进一步深入探讨。

(四)有关中国文化传播的实证性研究

虽然汉语国际推广是一个文化问题,但在实际的汉语推广中,中国文化在不同国家的传播效果是不同的。有研究者做过相应调查,发现物质文化,比如中国菜、茶叶、长城等为代表的文化在海外的传播最有效;而精神文化,比如儒家文化在欧美就没有在日韩和东南亚更容易被接受;并且分析了造成这种传播差异的原因[18]。价值观属于精神文化的层面,因此汉语国际推广中文化的传播不能一厢情愿,还需要谨慎慢行,同时不同文化的互动和交流是必不可少的。50多年前,美国跨文化传播的奠基人爱德华·霍尔在《无声的语言》中就提到,文化隐藏的现象远远超过文化揭示的现象,真正的难题不是理解他国的文化,而是理解自己的文化。反观中国文化自身的研究,还有很多未竟的领域。

三、汉语国际推广的“三教”问题研究述评

“三教”问题具体指教师、教材(教学资源)和教法问题,这三个问题之前就已经得到重视;但汉语国际推广的新形势对汉语教师的职业发展、汉语教材的编写和教学法的改革又提出了新挑战。林东华从制约语言传播的因素,提出了汉语国际推广的评价标准,虽未提到“三教”之名,但却认为汉语国际推广不能只关注语言本身的研究,还要从语言传承的整体因素以及语言在不同民族的教学策略上进行探索,基本涉及到了师资、教材(教学资源)、教学策略等多方面问题。崔喜亮首先从较为宏观的角度分析了“三教”问题提出的背景和现状,然后从多元背景尤其是汉语国际传播背景探讨了汉语教学,最后是“三教”问题中的矛盾和对策。崔先生认为教师是“三教”问题的核心,而多角度、多层次的汉语基础研究和应用研究是“三教”问题的基础。

在目前汉语国际推广的新形势下,“三教”中哪个方面是重点和核心,研究者的观点并不完全一致,但“三教”存在的问题制约了汉语国际推广的发展,已经成为共识。许琳指出“师资、教材数量不足,质量不高……已经成为制约汉语国际推广的瓶颈。”之后出现了较多关注师资培训的研究。张和声指出汉语国际推广新形势对师资培训提出了更个性化、更有针对性的要求。李凌艳结合美国中小学汉语教师的现状,分析了海外汉语教师师资短缺的原因,并对汉语国际推广背景下海外汉语教师的师资培训模式提出了合理建议。王学松指出了要加强课堂教学和师资培训。

海外汉语教材的研究和编写引起了较多研究者的关注。吕俞辉认为海外的汉语教材要有针对性、实用性、科学性、系统性、趣味性。叶子从教材出版的角度提出了教材建设要创新机制体制,走产业化的思路。李晓琪提出了教材编写要研究的16个问题,涉及了教材编写的理论研究、原则探讨、国别差异和评估、外在形式等五个方面。赵金铭提出了汉语教材要根据海外教学环境的不同,逐步实现教材的区域化、类型化、多样化、多元化、本土化、个性化。

近几年不少学位论文开始关注海外汉语教材的分析与比较;同时在理论研究的基础上,针对汉语国际推广新形势下的汉语教材编写和出版工作研究也取得了较大成效。师资和教材作为外显的瓶颈得到了充分的关注,而隐性的软瓶颈还有待进一步探讨和研究,“软瓶颈”是汉语的复杂性还是解释汉语规律的模糊性?是教学体系的不完整还是学科定位的不健全?郑定欧认为汉语国际推广必须以汉语教学为重点。李晓琪、章欣讨论了汉语推广的新形势下汉语语法教学的地位、特点和方法等。

综上所述,针对目前汉语国际推广新形势,师资和教材的研究较多,但对师资培训的评估研究较少,个性化、本土化的教材还有待补充;而且教学语法体系、教学方法和语言标准等方面的研究较少;今后对“三教”问题的研究也要进一步深化、细化。

【参考文献】

[1]金立鑫.试论汉语国际推广的国家政策和学科策略[J].华东师范大学学报,2006(4).

汉语热论文篇6

第二条对外汉语教师必须坚持四项基本原则,反对资产阶级自由化,热爱祖国,热心弘扬中华文化,热爱对外汉语教学事业,具有良好的职业道德,为人师表,积极承担工作任务并具有一定的对外交往经验,遵守外事纪律。

第三条对外汉语教师必须具有大学本科以上学历或同等学力,并具有一学年(累计学时为320小时)以上的对外汉语教学经历,取得了一定的教学经验,知识结构应达到下列要求:

(一)教学理论和教学方法方面

1.了解对外汉语教学的性质和特点;

2.了解主要的语言教学法流派的基本理论和基本方法;

3.掌握教育学基本知识。

(二)语言学和文字学知识方面

1.比较全面地掌握现代汉语理论知识,包括语音、词汇、语法、修辞、文字等方面的基本理论知识,并能对现代汉语的语言现象进行科学分析;

2,掌握古代汉语的基础知识,具有阅读一般古文的能力;

3.系统掌握普通语言学知识,并掌握应用语言学的基本知识。

(三)文学知识方面

1.了解中国文学发展概况,熟悉我国主要作家及其代表作品;

2.对世界著名的作家和作品有所了解。

(四)其他文化知识方面

1.熟悉中国的历史和地理,了解主要的名胜古迹,有一定的社会、民俗知识;

2.具有一般的世界历史、地理知识。

第四条对外汉语教师能力结构应达到下列要求:

(一)语言文字能力方面

1.能讲普通话,口齿清楚,熟练掌握《汉语拼音方案》,能辨别和纠正错误的语音语调;

2.能分析学生常犯的汉字、词汇、语法错误,并掌握科学的纠正方法;

3.熟悉简繁两种汉字字体,掌握汉字笔顺规则,书写正确、工整;

4.有较强的汉语口语和书面表达能力;

5.有一定的外语水平,熟悉教学用语,能进行日常生活会话,能借助工具书阅读专业书刊。

(二)工作能力方面

能有效地组织课堂教学,正确贯彻和运用课堂教学的原则和方法。

第五条对外汉语教师符合第二、三、四条规定者,可申请对外汉语教师资格证书。出国从事汉语教学工作的教师,必须具有对外汉语教师资格证书。

第六条国家教育委员会设“对外汉语教师资格审查委员会”,负责领导对外汉语教师资格审查和证书颁发工作。

汉语热论文篇7

关键词:对外汉语;教学法;美国国务院关键语言奖学金项目(CLS)

(一)对外汉语教学法的概念

对外汉语教学,是汉语作为外语或者第二语言的教学。对外汉语教学法,是实现对外汉语教学总目标和总任务、落实教学基本原则的方法。教学法是教学模式的核心,在某种程度上,是我们对外汉语工作者需要研究的重要课题,更是一线工作者需要掌握的,因为教学法直接影响我们的教学效果。

(二)对外汉语教学法的理论基础

每一种教学法出现的背后,都有作为支撑的理论基础,没有理论做指导和支撑的教学法只能是一个空壳,从古至今,人们的观念在更新,理念在更新,从而不同的教学法也应运而生。每一种教学法的特点和原则都是与相应的理论有密不可分的关系。

一种教学法通常是与三类理论分不开:1.语言学理论,教学法的发展是随着西方语言学理论的发展兴替而发展的。2.心理学原理,教学法的发展也同样受到心理学的影响和作用。3.教育学理论,因为对外汉语教学是一门教育性质的学科,无论是在总体的设计还是在教学中的每个环节的具体实施,都会受到教育学理论的规范和制约。

(三)对外汉语教学法的研究现状

随着我国经济的飞速发展,综合实力的提高,我国的国际地位也日益提升,这吸引了世界上越来越多的国家与中国合作交流。语言是文化和知识的载体,想要了解一个国家,最好的方法就是学习这个国家的语言。所以,有越来越多的外国人开始学习汉语。我的一个美国留学生曾经跟我说过,现在在美国最实用的外语就是中文,学习中文他可以找到一个好的工作。听到这句话,我的内心无疑是鼓舞的。

到目前为止,在国外,已开办孔子学院300多所;世界上不包括以汉语为母语的国家和地区,学习汉语的总人数已达到了4000万,再在已经有100多个国家近4000所高等学校开设汉语课程。在国内,各大高校的留学生汉语教育课程渐成体系,在民间也有许多的教学机构涌现。那么,怎么教留学生学习汉语就成为对外汉语教师近几十年来不断探讨的一个问题。我们对外汉语事业自新中国成立以来仅仅才有五十多年的历程,对外汉语的教学还是处于初级阶段,需要我们不断地探索。

七十年代以前我们一直运用的是传统的翻译教学法;七十年代以后我们开始引进国外的教学法理论,语言功能开始受到重视,“结构——功能”相结合教学法成为讨论的热点,并被付诸教材编写实践,越来越多的对外汉语教师采用结构一功能教学法,将汉语的功能与汉语的语法结构教学相结合;八十年代以来,对外汉语研究者认为,结构功能法没有脱离结构法,教学仍然是以结构法为主,于是就又提出来“结构一情景一功能”教学法,就是说对外汉语教学的研究者与教师都在尝试着寻求它们最佳的结合点,从而为对外汉语教学找到一个更合适的教学方法或者是教学模式。到目前为止,对外汉语教学法己经初步形成了一个以培养语言技能和交际能力为主要目标,根据学生特点和学习动机确定教学内容,采用结构、情景和功能相结合的教学方式的教学体系。虽然这在理论上己经形成了一个体系,但是在实际操作上,还是没有真正的实施,对外汉语教学还是处于不断的探索阶段。

近几年来,对外汉语研究者或是对外汉语教师都在结合教学实践不断地探索,在这方面的研究是越来越细化,于是在对外汉语教学中出现了不同的教学方法,但是最终没有找到一个统一被大家接受的可以广泛推广的教学方法。目前有一个被大多数对外汉语教师采用的就是综合教学法,它是将国外的理论与国内的实践相结合的一种教学方法,它不是固定的采用一种教学方法,而是根据实际情况(教学内容、教学对象等)可以随时变换,也就是根据不同的课型,根据具体的情况,适时地调整教学方法,这是目前对外汉语教学中教师一直采用的普遍得到认可的一种教学方法。同时我们也观察发现,在对外汉语的课堂,由于课堂内容的复杂性,教学对象的多样性,对外汉语教师是不可能仅仅只用一种教学方法,就可以做到应对自如,这需要多种教学方法的综合运用。

下面,本人想介绍几种本人在参加(CLS)项目时接触到的一些教学方法,并分析其优缺点。当然,本项目在教学过程中还综合运用了如翻译法、自觉实践法、认知法和直接法、听说法、视听法等多种教学方法。由于本人教学经验尚浅,在此就只介绍几种比较新的比较感兴趣的教学方法,如有不足之处请见谅。

(四)对外汉语课堂教学方法

一、自主学习

本人在2013年夏季参加了美国国务院关键语言奖学金项目(CLS),这个项目挑选了二十多名中级中到中级上汉语水平的美国学生到成都参加为期两个月的中文学习。本项目的教学方法侧重于自主学习,由于学生都是来自美国各个高校的精英级学生,学习能力都是毋庸置疑的。所以CLS项目根据学生的汉语水平分出快慢两个班,为他们量身定做了大量的课前自主学习任务。所有的课文、练习题、生词等都是由学生课前自主学习完成。上课的时候学生不能看书,老师开设听说课和读写课,主要考察他们对课文的掌握程度、理解程度。当然,项目方同时为他们准备了充分的自学材料以及一对一辅导老师。所以学生在课前需要花费大量的时间自学、讨论,这种方法非常辛苦,但是他们的中文水平提高速度也是惊人的。

我个人认为这种自主学习的方法,更适合精英级学生。因为他们的学习能力强,对学习的热情也非常高。只要老师在课堂上加以引导,师生间就会产生良性互动。但是如果遇到水平参差不齐,学习热情高低不一的学生,这种方法可能会让好学生更好,差学生更差。

这种教学方法也有一定的弊端,我的学生反映他经过一个月的学习,在听说方面的提升非常大,可是读写的提升就比较慢。他认为听说课和读写课的区别不大。我想这和教师在课堂上的引导、练习方法是有很大关系的。还需要不断的进行探索和改进。

二、互动式教学

目前,我们的大部分课堂还停留在传统的教学方式中,以教师讲解为主,学生听为辅。大部分课堂时间由教师占据,讲课实行三段论的方法,先讲生词,再看课文,之后讲语法点。学生自行讨论或教师有组织的有指导的讨论比较少,即使有,也很浅显和单调,缺乏针对性、系统性,多是一些临吋性的安排,如课文内容讲完了,还剩一点时间,就给学生自己练习。

这样的方法很难调动学生的积极性,互动式教学就打破了这种传统的教师满堂灌的方式,以学生为中心,教师为主导,充分发挥学生主体性、主动性和创造性,在互动的过程中完成课堂教学任务。

互动式教学的方法主要有:

一是主题探讨式互动。主题是互动教学的“导火线”,围绕主题展开教学双方互动,有利于达成教学目的。其方法一般为抛出主题——提出主题中的问题——思考讨论问题——寻找答案——归纳总结。这种方法主题明确,条理清楚,探讨深入,能充分调动学生的积极性、创造性。但缺点是组织难度大,学生所提问题的深度和广度具有不可控制性,往往会影响教学进程。

二是归纳问题式互动。就是课前针对教学目的、教学重难点问题,归纳互动问题。教学开始,教师一一向学生抛出,学生广泛思辨、争论,最后达到了解熟悉所学内容的目的,同时开阔思路。这种方法,能充分调动学员的积极性、创造性,但要求教员必须充分备课。

三是精选案例式互动。运用多媒体等手法呈现精选个案,请学生利用已有知识尝试提出解决方案,勘校正误,设置悬念,然后抓住重点、热点作深入分析,最后上升为自己的知识。

互动式教学法很难掌握课堂节奏,对教师的要求较高,如何调动学生的热情,如何掌握话题的方向,都需要教师有丰富的教学经验。很多经验不足的学生在使用这种教学方法的时候经常出现话题偏离教学任务的情况。CLS项目为每位留学生都安排了一对一辅导老师,学生之间也只能说中文,所以项目的每位学生每天都要和老师、辅导老师、同学以及其他中国人进行各种形式的互动,对他们汉语水平的提高有很大的作用。

三、多媒体教学

多媒体是上世纪90年代兴起的一种可以把文本、形象、声音、图形、视频图像和动画等多种信息媒体集成在一起,并通过计算机综合处理和控制的信息技术。而我们通常所说的多媒体教学是指运用多媒体计算机并借助于预先制作的多媒体教学软件来开展的教学活动过程。

对于外国学生来说,要真正的学习汉语,就需要走入汉语世界,感受汉语的氛围,这样才有助于他们学习汉语。那如何为学生创造一个汉语氛围,是我们需要解决的问题。毕竟不是所有学习汉语的学生都有机会到中国体验汉语的氛围。那么在教学实践中,我们可以借助多媒体技术来优化传统的教学环境,给学生更加直观,更加形象的视觉感,让学生融入其中,让学生敢说。

对于培养学生的自主学习能力,打破以“教”为中心的传统教学模式,以学生为主体,给他们更多的主动权,在这些方面,多媒体教学无疑是起到很大的作用。教师主要以引导为主,更多地体现了学生的主体性。多媒体教学可以借助远程技术,把教学对象扩展到教室以外的所有想学习汉语的学生,有效地打破地域局限性,真正地将汉语推广到了全球。

美国国务院关键语言奖学金项目(CLS)也充分利用了这种教学方法。他们给学生提供了TPTV网络视频,学生在网络上看中文视频,网页上还有根据视频出的题目、录音。同时准备了很多相关材料,方便学生进行自学。CLS项目还为学生提供了《看上去很美》的漫画、动画片,以及对应的详细录音、中英文对照问题,学生只要登录网站,就可以开始自学。这样不但可以减少教师的教学负担,更能调动学生的兴趣,教学效果非常突出。

结语:

本文以美国国务院关键语言奖学金项目(CLS)为例,简要分析了对外汉语教学法的研究现状以及几个本人在参加项目时接触到的几个比较新的教学方法。当然,本项目还运用了多种教学方法进行综合性教学。

汉语教学法研究是一个极有意义的课题。对外汉语教学虽然还只是一个年轻的学科,有许多亟待解决的课题,但对教学法进行系统研究有特殊的意义,这种研究必将推动对外汉语教学事业的发展。对外汉语教学法的发展也必将为对外汉语工作者带来新的有力武器。(作者单位:四川大学文学与新闻学院)

参考文献:

[1] 赵金铭.《对外汉语教学概论》[M].商务印书馆,2004.

[2] 高顺全:《对外汉语教学探新》[M],北京:北京大学出版社,2005年3月.

[3] 刘殉:《关于对外汉语教学法的进一步探索》[J],世界汉语教学,1989年第3期第169一175页.

汉语热论文篇8

一、前言

20世纪90年代以来,随着中国经济的飞速发展和国际地位的日益提高,对外汉语教学迎来了春天。今后,汉语教学在全世界范围内寻求更大空间的发展也是势如破竹。对外汉语教学面临着前所未有的发展机遇。因此,不断提高汉语教师的素质更成为重点之重。

目前对外汉语教师主要来自对外汉语专业、中文专业、外语专业、教育心理 学专业等等。其中,中文专业学生从事对外汉语教学拥有得天独厚的优势。同时,我们也必须看到,对外汉语教学必须走“ 以汉语教学为基础的、开放性的兼容整合之路 ” (王路江,2003)。所以,作为有志于从事对外汉语教学的中文专业学生,如何完善自我,使自身更符合成为对外汉语教师的条件,成为广大中文专业师生们关心的热点。

二、对外汉语教师能力等级标准

对外汉语教师能力等级标准(以下简称“等级标准”)是制订“汉语作为外语 学能力证书”考试大纲的依据,也是我们培养合格的对外汉语教师的依据,对对 外汉语人才应有素质的规定享有绝对的权威性。

“等级标准”对“能力证书”(高级)的总体描述是:证书获得者应具备完备的汉语作为外教学的知识结构和教学能力,能够对学习者进行系统性、专业性的汉语教学,并能进行相关科学研究。

“等级标准”对“能力证书”(高级)获得者的汉语本体知识水平的要求是: 应熟练掌握汉语音、词汇、语法、修辞、汉字等现代汉语知识;掌握常见虚词、 句式的意义和用法等古代汉语本知识,掌握汉语发展的一般规律;应当形成完整的知识结构体系,并能够在教学实践中综合运用。

“等级标准”对“能力证书”(高级)获得者中国文化知识水平的要求是:证书获得者应掌握跨文化交际知识,深入理解中国人的思维特点和行为方式;掌握中国文化及文学发展状况、主要内容及其特点;比较全面地掌握中国国情知识。

“等级标准”对“能力证书本文由论文联盟收集整理”(高级)获得者教学实施能力的要求是:应具备较强的教学能力,能够参与制定教学大纲,独立设计教学计划;能够承担学历教育课程,能够完成各级别汉语专项技能训练课和汉语综合课,至少胜任一门汉语专业课的教学。应具备娴熟的课堂管理和组织教学活动的能力。我们从这一“总体描述”可以看到,对对外汉语教师基本素质的要求涉及知识能力两方面。

笔者认为,对外汉语教师的知识结构应当包括现代汉语及古代汉语知识、语言学与汉语作为外语教学论知识和中国文化知识;对外汉语教师的能力结构应当包括汉语言处理能力、教学实施能力、跨文化交际能力、评价与测 试能力以及相应的科研能力。

由此可见,一个合格的对外汉语教师必须是综合性人才。等级标准既然对对外汉语老师提出了这样的要求,我们中文专业的学生就要有针对性的取长补短,补充自身专业不足的部分,强大自己的全局意识,有效利用现有资源,发掘潜在资源,不断完善自我,使自身具有作为对外汉语教师应有的专业素质和综合素质。

中文专业对外汉语方向学生应有意识地培养的素质具体如下:

三、专业素质

1、学习专业理论,将其运用到实践:

要学习研究语言学理论,特别是汉语言本体理论,将之运用到教学实践当中。其中包括现代汉语音、词汇、语法、修辞及古代汉语和方言知识以及国际语言学理论。

例如:要教会普遍感到难发的翘舌音“zh”“ch”“sh”,既 要讲清楚舌位,又讲清楚送气音跟不送气音、阻塞与不阻塞的区别,更重要的是还 要讲清楚与母语中易混淆的几个音发音的差异和相似。这对老师的要求很高。

由上例证可以看出:

第一,我们要求教师自身普通话水平一定要在二甲以上,对所在国语言也要有一定的研究。普通话二级甲等水平绝对是一个宽松的入门条件。严格地说,没有一级乙等以上的普通话水平,教师在教学中将会遇到来自学生的质疑。

第二,外语水平的基本要求是能满足日常需求的英语水平或具体所在国的外语水平:外国人“学习外语的困难和错误大部分来自母语”,因此,“教外语的老师必须先了解学生母语的结构,把学生母语与目的语的结构进行详细的比较,然后根据这个对比分析来选择教材,安排教学内容和次序,确定课程设置与教学方法”(张德鑫,1990)。再者,学习一门语言就是了解一种文化的过程。教师通过自身学习外语的过程,可以更清楚地感觉到汉语的特点,更有利于深入研究学生因母语影响和文化背景差异引起的接受障碍,更容易体会外国人学汉语的困难。外汉语教师应提高自己的双语能力。培养自己的双文化意识。

2、学习第二语言教学法和第二语言教学规律

有些老师语言学知识、教学热情和敬业精神都不缺,但学生就是不爱上他们的课。原因在于他们不熟悉第二语言教学的规律,没有很好地贯彻第二语言教学法原则。只讲不练、讲多练少、一味依赖母语授课、内容脱离实际等,都是违反第二语言教学的实践性原则的。催永华提出了课堂教学意识的概念(崔永华 1990),并认为教师须建立三种 基本的意识:实践意识、目的意识和效率意识。他认为:第一,课堂上一定要解 释简单化,课堂用语要行成简单指令,练习以学生为主。第二,让他们开口说话“在 游泳中学习游泳”。就是说,课堂教学要自始至终最大限度地与语言实践和交际 活动结合起来。第三,一定要明确每一堂课的教学重点、目的,选一两个重点强化,不追求面面俱到让学生有效记住重点,并能运用。第四,要有效率地控制课堂时间,完成课堂内容。一节课的时间有限,有些老师经常因一两个学生提问等因素 而浪费大量宝贵时间。所以要求老师要有控制课堂、管理时间的强大气场。

3、学习研究有关教育学、心理学、文化学、哲学、人类社会学等基础知识

如何了解第二语言学习者和第一语言学习者的心理,如何减少学习者的母语对第二语言学习的正迁移和负迁移作用,怎样对来自不同国家的学生用不同的教学方法等等,这些难题只有充分学习科学的心理学和教育学理论,才能解决。

在教学中,中国文化知识、中外的文化知识背景,外事社交礼仪等内容会随时随地贯穿于课文内容地表现出来。在平时与学生们的接触中,每一位对外汉语教师也会不自觉地表现着自己的文化修养。所以,对外汉语教师应掌握一定的中华文化和世界文化知识,尤其是各国风俗、历史发展、各类艺术、价值观念、思维模式、行为规范、审美情趣、等等。所以,要成为一个合格的对外汉语教师,不是只要了解中外文学作品就可以一言概之的。这也是我们中文专业应该博学的原因。

四、自身综合素质

1、形成特有思维习惯

每个老师的教学能力是在长期的教学实践中自己总结出来的。这些都需要我们在教学实践中做个有心人。特别是在对外汉语教学中,我们需要培养快速思索实例、前后左右进行比较、独立进行整合总结的能力和方法,使之成为一种习惯。如:如何向学生解释于语法规律外的特例,如何教会外国人正确地使用“了”等等,这些是在资料中找不到现成有效解决办法的,很多情况语言学界都未找到方法。经常带着这种思维方式,在实践实例中有效地长期地贯彻这些习惯,就会让教学“从必然王国走向自由王国”(陆检明,2005)。

转贴于论文联盟

2、树立很强的学习研究意识

在对外汉语教学中,最忌讳的一句话是“这是汉语的习惯”。其实学生是最不愿意、最害怕听到这样的回答的。这种回答会影响学生学习汉语的积极性 , 会让一些学生产生“汉语毫无规律可言”的想法。所以在日常学习生活中,要做到拥有很强的研究意识。一方面要向教学研究前沿靠拢,吸收最新教学研究成果。一方面要多从学生思考问题的方式角度思考问题,解决“在我们看来不成问题的问题”。现有的教材、工具书、汉语语言学论著中经常找不到现成的、令人满意的答案。这些问题只能通过在日常工作中做到勤学习,多研究、解决问题。

3、自信自尊自重

(1)对内:

现在,国内社会上、教育界有许多人还认为从事对外汉语教学的教员只是个教书匠,不能成为“家”,从事本体研究的才能成本文由论文联盟收集整理为“家”。其实不然。行行可以出“家”,在高校或研究单位从事汉语本体研究和理论研究的教员和研究人员也不一定都能成为“家”;而在高校从事对外汉语教学的教员也未必一定不能成为“家”。所以最重要的是:自己要看得起自己,要自尊自重。有了这种自尊自重的意识,加上自己的努力,就有无限的发展空间和潜力。

(2)对外:

对外汉语教师要有全局意识,要站稳立场,以国家利益为重,通过耐心细致的解释工作,使他们对我国的各个方面能有一个比较正确的了解。但这也需要方法,既要做到不卑不亢,有据有理,又要做到缓和冲突,圆满收场。特别是在教学实践中笔者深有体验:如针对敏感话题讨论时,教师观点的公正性很重要。虽然应当以维护中国的形象为前提,但在话题探讨中,应尽量避免自身主观观点的过度表达,以引导性、开放性为中心。理想的跨文化交际方式为平等对话型。一个在本民族文化观上自负或自卑的汉语教师,都不容易得到学生的信任。教师应当带着自尊感客观展示一些现象,给学生更多的自主思维空间。这样才能得到他们的尊重和理解。

对外汉语教师是外国学生透视中国教师整体的一扇窗口,其言行举止反映着整个中国教师队伍的素质,所以我们要本着教书育人、文化传播的原则,在外国留学生面前体现出中国教师良好的职业道德和精神风貌,努力成为他们的良师益友。

4、性格开朗、热情、坚持长久的心理素质

一个合格的国际汉语教师还应该具备热情的始终如一的态度和阳积极向上的心态。教师因其教学对象的特殊性和多变性、工作内容的超前性和创新性等特点,教师的心理素质显得尤其重要。只有个性开朗、热情、有亲和力,具备与学生良好的沟通能力的汉语教师才能获得学生的尊重和赞同。有些教师在国外或者国内从事这项工作以后,出现了期望值过高、想象与现实不符、热情不持久、没有耐心、耐不住寂寞等问题,有很多负面影响。这些都需要自己对自己的心理有一个很好的评估、调节和锻炼。

推荐期刊