线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

布菜希特与《易经》

张黎 山西青年 2014年第11期

摘要:《易经》在德国 在德国提起《易经》,也就是我们常说的《周易》,人们首先想到的是20世纪大汉学家卫礼贤,是他第一个把中国这部最古老最难懂的著作翻译成德文,从此以后,德国读者才有幸读到它的经文,同时又能读到相当详细明白的解说。他的翻译工作是在清末官僚、大学者劳乃宣的帮助下进行的,花了大约十年工夫才完成。据说劳乃宣所依据的蓝本是朱熹的《周易本义》,他逐字逐句讲解,卫礼贤用德文写成笔记,经过一番整理,再翻译成汉语,读给劳乃宣听,得到劳乃宣认可,方可定稿。

关键词:著作翻译劳乃宣20世纪翻译工作卫礼贤

单位:

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

山西青年

省级期刊

¥408.00

关注 37人评论|0人关注