摘要:本书系三位长期从事法庭翻译研究的美国权威教授和专家的巨著。它以大量的篇幅详细地阐述了法庭翻译的理论和原理并提供了多种不同的翻译模式图,是美国法庭口译员培训的正式教材。本书也用一定的篇幅描述了美国的司法制度、机构和司法程序。全书从法律的观点界定了法庭翻译的各种定义,相反又从语言角度介绍翻译如何为司法服务。因此,在我国对外开放不断深入,涉外案件增多,法庭翻译极缺的情况下,本书是外语专业高年级学生、从事口译教学的老师以及律师业者和法庭翻译人员的必备参考书和从业指南。
关键词:翻译人员 高年级学生 司法制度 司法程序 司法服务
单位:
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社