线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

从网络新词看汉语的优越性

郑非凡 中华儿女 2011年第08期

摘要:众所周知,汉语和以英语为代表的印欧语系截然不同,它是一种表意文字,从图形发展而来,历史悠久,生动活泼,每一个字的背后都可能有一个迷人的故事。拿几个网络新词打比方:"给力":表示给劲、带劲的意思。最初的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:"这就是天竺吗,不给力啊老湿。"所谓"不给力"就是形容和预想目标相差甚远,而"给力"一般理解为有帮助、有作用、给面子。这个词甚至后来广为正统媒体接受。而英文中难找出一个与之确切对应的词语,就算有接近的powerful或awesome也无法给力地传达"给力"的意味。

关键词:网络新词汉语印欧语系表意文字打比方

单位:

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

中华儿女

部级期刊

¥640.00

关注 12人评论|0人关注