线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

如是,美人鱼落起了泪

卢岚 作家 2014年第10期

摘要:自从1714年《伊里亚特》第一次翻译成法文诗歌出版以来,它跟《奥德赛》一起,先后被翻译过四五次。最近一次是2010年11月,布吕内(P.Brunet)重译《伊里亚特》后,把它搬上舞台。与此同时,美国作家马松(Z.Mason)写了一部《奥德赛遗留的歌》,给《奥德赛》写了44个变奏曲。当然,比起乔伊斯的《尤利西斯》的工程要简单得多。《尤利西斯》的主人公利奥波德·布卢姆在都柏林转悠一天所走经的地点,是奥德修斯在地中海走经的相应地点,

关键词:美人鱼2010年美国作家变奏曲乔伊斯

单位:

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

作家

北大期刊

¥408.00

关注 42人评论|7人关注