线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

汉译英译后编辑的策略研究——基于时政类文本机器翻译

许迪 语文学刊 2016年第22期

摘要:互联网技术的发展催生了机器翻译技术,近年来,虽然机器翻译技术不断完善、基本得到了翻译行业认可,但是,由于机器翻译在现阶段仍然具有一定局限性,推动了新的人机结合翻译技术——译后编辑的发展。译后编辑,作为机器翻译的必要补充,在语言服务行业中发挥着日益重要的作用。但译后编辑并不是随意的,它需要一定的策略指导。本文解释了机器翻译以及译后编辑的含义,通过对案例的谷歌机器翻译译文的分析,针对机器翻译疏漏错译的类型,探讨译后编辑的策略。

关键词:机器翻译译后编辑时政类文本策略

单位:湘潭大学外国语学院; 湖南湘潭411105

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

语文学刊

省级期刊

¥163.20

关注 20人评论|3人关注