《中国翻译》杂志论文投稿要求:
Ⅰ、正文须观点鲜明新颖、材料充实可靠、论证严密科学;引用他人的成果,须注明出处;引证不能用来构成本人论文的主要或实质部分;层次一般采用一、(一)⒈(1)1)的层次顺序。
Ⅱ、所有投稿在形式上应当符合国家著作权规定、公认学术规范和本刊编辑体例。
Ⅲ、每篇论著应列出3~5个关键词,中、英文关键词应翻译准确,词之间用分号“;”隔开。
Ⅳ、投稿请注明作者真实姓名、工作单位及职称、职务、联系方式、中文摘要、关键词。
Ⅴ、基金项目按下列格式:基金项目:项目名称或编号。
杂志发文主题分析如下:
| 机构名称 | 发文量 | 主要研究主题 |
| 广东外语外贸大学 | 181 | 翻译;口译;译学;教育;教学 |
| 北京外国语大学 | 166 | 翻译;口译;英译;教学;语言 |
| 南京大学 | 141 | 翻译;文学;翻译研究;译学;文学... |
| 上海外国语大学 | 115 | 翻译;口译;译学;文学;翻译研究 |
| 南开大学 | 109 | 翻译;英语;译文;语言;英译 |
| 对外经济贸易大学 | 87 | 翻译;口译;语言;英译;汉语 |
| 北京大学 | 81 | 翻译;文学翻译;翻译理论;语言;... |
| 四川大学 | 72 | 翻译;口译;译者;英汉;文学 |
| 中山大学 | 71 | 翻译;翻译研究;语言;语言学;诗... |
| 浙江大学 | 66 | 翻译;英语;译评;语言;用法 |
杂志往期论文摘录展示
商务谈判口译测试的理论基础与研发框架
渥太华大学翻译专业人才培养及其对我国的启示
孙致礼:坚守“信”条的翻译家
百年翻译史研究的描述、批评与反思——邹振环《20世纪中国翻译史学史》评介
中国MTI教育缘起、发展与前景——黄友义先生访谈录
众包翻译的文化空间
服务需求 改革创新 内涵发展--全国翻译专业学位研究生教育2018年会综述
严复选译《群己权界论》的文化记忆
文化回译视域下“异语写作”一词之考辨
法律条文的汉英翻译——以“两高”的一个司法解释翻译为例