首页 > 期刊 > 作家 > 语境在电影翻译中的制约作用——《乱世佳人》电影翻译实例分析 【正文】
摘要:电影剧本中的词、句所表达的含义无一例外地都要受到其所处语境的制约,即语言因素方面的制约和非语言因素方面的制约。译者要翻译出贴切的译文,就必须充分地认识到语境的这种制约作用。本文通过《乱世佳人》电影翻译实例分析,探讨语境在翻译中的重要作用。
单位:西北政法大学外国语学院
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
相关期刊
北大期刊
¥408.00