线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721
天津外国语大学学报
省级期刊

影响因子:0.75

预计审稿周期:1个月内

天津外国语大学学报杂志

主管单位:天津市教育委员会  主办单位:天津外国语大学
  • 创刊时间:1993
  • 国际刊号:1008-665X
  • 出版周期:双月刊
  • 邮政编码:300204
  • 国内刊号:12-1422/H
  • 邮发代号:6-160
  • 全年订价:¥ 190.00
  • 发行地区:天津
  • 出版语言:中文
主要栏目:
  • 专稿
  • 语言学理论及应用研究
  • 中央文献外译研究
  • 文学作品翻译研究
  • 世界文学与文学经典化研究
  • 外语教学研究
  • 词频分析与中俄政治文献翻译——以2013-2014年中国政府工作报告俄文版与俄罗斯国情咨文对比为个案

    在我国译界,政治文献外译凸显重要。文章以2013-2014年中国政府工作报告俄文版和俄罗斯国情咨文为语料,借助词频统计手段对其进行了量化分析与对比研究,发现俄罗斯国情咨文用词的频率整体略高于中国政府工作报告俄文版用词。文章还探究了词频对比过程中的用词差异现象,从量化角度对我国政治文献汉译俄问题提出了对策性建议。

  • 中央文献俄译文本语句结构特征探析——以政府工作报告俄译本为例

    以政府工作报告为代表的中央文献是语言精炼、逻辑严密的政论文,其汉语和俄译文本都有其独特的语体和文化特色。该文本的句法特征集中表现在谓语表达方式、主客体关系、句际逻辑关系、常用固定句型等方面。俄文译本的语句结构特征突出表现为常用静态谓语结构和被动语句,以谓语动词为核心的"形合"句子结构,凸显出政论文本的叙事性、客观性和逻...

  • 出版信息

    南开大学出版社2012年发起出版《南开话语研究》系列丛书(总主编:田海龙、丁建新)。该丛书旨在探索话语与社会的复杂关系,特别是认识话语在中国社会政治变革中所起的重要作用。丛书提倡对话语的跨学科研究,重视语言学的研究方法与其他社会科学研究方法的结合,出版用中文或英文撰写的专著和主题文集,也出版有助于话语研究的读本。

  • 中央文献研究现状的文献计量分析(1957-2015)

    随着我国综合国力的提升和国际影响力的增强,国际社会迫切希望了解中国的发展成就与经验。中央文献的翻译和传播,是提升我国国际传播能力、加强对外话语体系建设的重要组成部分,对于讲好中国故事、传播好中国声音、阐释好中国特色,具有重要引领作用。而进行这一切的前提是对中央文献的研究现状有一个清晰的认识。文章采用文献计量分析的方法,考...

  • “中国英语”变体探究——基于社论语料库的句子层面特征分析

    以功能文体学为理论依据,自建的社论语料库数据为基础,通过对比以汉语为母语的中国高级英语学习者和以英语为母语的作者所撰写的社论,从句子角度探索是否存在"中国英语"变体。从句长、被动语态谓语、逻辑连接词这三方面的对比分析来看,两者之间存在显著性差异,存在"中国英语"这个变体,这可能是受中国的英语教学模式、汉语语法、社会文化差异...

  • 体验假设与身体隐喻——隐喻体验假设存在的问题

    运用大量以日常语言、传媒话语、科技话语的身体隐喻为语料,采取实证研究方法,论证隐喻体验性假设存在的问题,指出概念隐喻并不一定都以身体经验为基础,并非所有涉及身体的事情都一定是直接经验,并非一切经验都可以体验。文章认为,隐喻体验性假设的问题根源在于对体验、身体这类概念界定不清所致,建议在认知语言学范围慎用这类概念。

  • 英语学术论文语篇作者—读者互动模式的情态构建

    语言的使用皆具有对话性,由此产生的说写者、听读者之间的互动存在于口语和书面语篇中。关于学术论文语篇中的作者一读者互动模式,国内的相关研究不多。以系统功能语言学情态系统理论为分析依据,以英语语言学学术论文结论部分的情态资源为分析对象,揭示论文采用的互动性和互动式作者一读者互动模式的情态构建。

  • 文学翻译中的形貌修辞研究——以蓝译鲁迅小说为例

    文学翻译往往具有艺术化的美学情致,兼具达意传情要旨,而作品字辞之外的意蕴常由文本的多种形式表征显现。形貌修辞是一种以辞的形貌提升作品视觉感受,达到以形取胜,以貌示意的修辞方式,对于再现文学作品的审美价值尤为重要。以蓝译鲁迅小说为例,从字体字形、标点、图符、排列方式四个方面论述了形貌修辞在文学翻译中的应用,进而指出译者要善于...

  • 鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究

    鲁迅小说以其丰富的隐喻而闻名,《狂人日记》尤甚杨宪益夫妇、蓝诗玲和莱尔的英译本最负盛名,译本风格也有所差别,从隐喻的文体角度入手,从书写隐喻、词汇隐喻、句法隐喻、语域隐喻四个方面具体分析小说中的隐喻翻译。研究发现,莱尔的隐喻意识最强,通过大量的隐喻来重现源语含义和风格,具有隐喻爆发倾向;蓝诗玲的隐喻意识次之,注重词汇的选择与...

  • 汉诗叠音字的英译——以飞白译李清照《声声慢》为例

    以飞白译李清照《声声慢》为例,在句以上篇章中意合/隐性形合的衔接与连贯框架下,从词汇、语音、句法三个层面,探讨汉诗叠音字的英译。叠音字的使用不仅限在诗歌等文学作品,在现代汉语口语和书面语中也频繁出现,跨文化交际和公共外交中常有涉及。选择适当的英译策略不仅可为英诗引入更丰富的表达方式,裨补英诗,还可以借帆出海,输出中国文化及国...

  • 埃及的语言政策与语言状况

    在介绍阿拉伯埃及共和国人文状况及与中国关系的基础上,重点介绍埃及的语言政策和语言状况,前者包括在语言立法方面的规定及语言教育政策,后者包括标准语和方言的使用以及教学、媒体、宗教和公共领域语言使用的状况。埃及在语言使用方面具有既强调母语又重视英语的特点,认识这些特点对服务"一带一路"战略有所帮助,对思考我国的语言政策亦有所...

  • 《话语研究论丛》征稿启事

    《话语研究论丛》为中国话语研究会会刊,是一个从事话语研究的学者交流学术研究成果的平台。编委会主任为辛斌教授,主编为田海龙教授。《话语研究论丛》由南开大学出版社出版,每年两期,所刊论文由中国知网(CNKI)全文收录并检索。《话语研究论丛》注重学术思想的原创性、学术行为的规范性和学术研究的跨学科性。欢迎语言学分析充分、

  • 俄语固定比较短语的解读

    考察了固定比较短语在现代俄语中的使用情况,总结归纳了俄语固定比较短语中典型常见的比较形象,分析了固定比较结构中蕴含的先例文本等文化元素,探讨了固定比较短语结构在具体使用中的创新与变化。

  • 2015年批评性话语分析研究综述

    一、引言 近30年来,批评性话语分析(critical discourse analysis,简称CDA)兼收并蓄,在Halliday的系统功能语言学的基础上广泛吸收社会学、哲学、文学批评等各学科领域的理论,如法兰克福学派的社会批评理论、Althusser和Gramsci的新马克思主义观、Bakhtin的对话理论等,

  • 《帝国的话语政治》评介

    刘禾.2014.《帝国的话语政治——从近代中西冲突看现世界秩序的形成》.北京:生活·读书·新知三联书店,344页.一、引言《帝国的话语政治——从近代中西冲突看现代世界秩序的形成》致力于通过研究19世纪以来围绕主权想象的跨文化知识传统和话语政治来构建当今世界秩序形成的模式。本书借助符号学、语言学、

  • 《英语文体学重点问题研究》评介

    张德禄,贾晓庆,雷茜.2015.《英语文体学重点问题研究》.北京:外语教学与研究出版社,337页.一、引言文体学是一个以研究目标为驱动的、开放多源的学科。从研究目标上说,文体学的目标比较明确,主要是探索语篇的文体特点;从学理基础上说,文体学并没有自己固有的理论基础,而是博取众家,特别是撷取文学、语言学、社会学等其他学科的理论精华。

  • 本期主要学术论文英文题目及摘要

热门期刊