线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《红高粱家族》和《变》为个案

单伟龙 外语电化教学 2017年第01期

摘要:本文通过分析莫言作品《红高粱家族》和《变》中的习语及其在英译本中的翻译,探讨原文习语在译文中的再现情况。基于前人对汉英习语研究的成果,将汉语习语界定为成语、惯用语、谚语和歇后语等,借助语料库工具ParaCone检索出原文习语及其在英译本中的翻译。通过比较两个英译本在再现原文习语方面的异同与得失,探讨译者在处理这些习语时的规律性策略,为文学作品的习语翻译研究及汉英翻译教学与实践提供借鉴。

关键词:习语翻译语料库翻译研究

单位:上海交通大学; 商丘学院

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语电化教学

CSSCI南大期刊

¥408.00

关注 35人评论|6人关注