线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

基于语料库的汉日同形词词性对比研究

许雪华 外语学刊 2020年第01期

摘要:本文利用语料库调查《现代汉语词典》标注为形容词,《新明解国语辞典》标注为名词、动词的153个汉日同形词,发现多数同形词如词典标注,其在中日两国语言中词性用法存在差异。究其原因首先与构词语素的性质有关,部分同形词的中心成分在汉语中是形容词性的,但在日语中却是动词性的,从而导致词性产生差异。其次与词性的历时变化有关,部分同形词在古代汉语中是仅有谓语用法的不及物动词,但在现代汉语中却转变成以定语用法为主的形容词,而其由古代汉语传人日语后词性未发生变化,由此两者之间产生差异。此外,“常任”“潜在”等同形词在汉语和日语中用法一致,都是做定语修饰名词,其在词典中呈现的词性差异是由两种语言不同的词性判定标准引起的。

关键词:汉日同形词语料库词典词性差异语素性质

单位:南京工业大学; 南京211816

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语学刊

CSSCI南大期刊

¥208.00

关注 29人评论|2人关注