线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

常见英语口语问题8篇

时间:2023-06-11 08:23:18

常见英语口语问题

常见英语口语问题篇1

关键词:高中;口语;交际;纠错;和谐

一、高中英语口语教学中存在的问题

1.课堂活动缺乏交际

虽然学生能熟读课文,甚至背诵了许多语言材料,但他们并没有真实的语言使用环境,不会将已学过的英语知识应用到真正的口语交际中。

2.传统的教学方法落后

很多学校的英语课堂教学仍然以教师讲、学生听的教学方式为主,教学活动以教师讲授语法规则为中心,而学生只是被动地接受信息。这一教学模式压抑了学生参与教学过程的积极性和主动性。

3.教师自身水平不过关

有的教师自身的外语基本功不能过硬,在听、说、读、写、译各方面不娴熟,在发音、语调、口语、板书和语法概念存在一定的问题。教师不能做好母语和外语转换。

二、解决问题的对策

1.注重基本内容的教学,使学生敢于说出口

语音、词汇、语法是语言学习的三大基本要素,口语学习也包含这三项内容。应该首先解决以下问题:语音部分包括48个音标、单词拼读、读音规则、句子朗读方法共4项内容。初级口语需要熟悉大约1000个单词,中级约3000以上。要真正全面掌握单词,不但应能认、能背、能听、能写,还必须能讲得出。大部分学生主要会认单词,用单词则是一个很大的薄弱环节,需要加强。语法部分包括组词成句的基本规律、特点和技巧。听力方面先听简短、慢速的英语句子,逐步过渡到听中速、较长一点的句子和段落,最后训练听正常语速的会话和发言。说的时候,第一步说出简单的课文原句;第二步模仿课文原句自己口头造句;第三步将学过的词语、句式、表达方式融会贯通地用出来。教师必须将一些规律、要领、技巧性的东西教给学生。还可以用释义、同义词、手势、回避难点等策略,同时还可以利用手势语、眼神等肢体语言。让自己的思想能够更加充分的表达。

2.转变教学模式,构建融洽和谐的师生关系

要想提高学生的英语口语水平,改变“教师讲”“学生听”的陈旧教学模式是关键。教学模式的成功转变必须要以学生的积极参与为前提,教师的工作是确保学生在互动中获得知识,同时教师要加强自己的理论修养和师德修养,提高自我调控能力,不断完善自己的个性品质,并以自身高尚的人格力量和健康的心理素质为基础真诚地接纳、尊重和理解学生,共同营建融洽和谐的师生关系,最大限度地发挥学生的主体作用。

3.采用多种教学方法,优化口语课堂教学

首先教师在课堂设计交际任务时应该充分考虑语言的难度,在内容上则应该选择贴近学生生活的,让学生感到有话可说。中学教材中有很多内容与生活密切相关的话题,教师可以将这些内容活化为实际情境,让学生各抒己见,趣化口语教学。其次在活动形式上坚持多开展小组口语活动,因为小组活动强调学生的学习和参与,为学生在讨论中表达观点和听取同伴的想法提供了机会,还可以使课堂活动更加活跃、真实。小组活动中要注意变换方式,可以采用模拟与角色扮演、故事复述、讨论与辩论、记者采访等形式。

4.正确对待学生英语口语发音不准确

对于比较活跃的学生,教师可以在其发言结束后,立即直接指出错误并给出正确答案,让学生及时操练。对于英语水平较低的学习者,鼓励表扬应该放在纠正错误之前进行,如此可以提高学习者的兴趣和积极性。教师首先进行表扬和鼓励,增强学生的信心,然后以正确的语法,重音重述学生的语句来达到纠错的目的。对于比较懒散又无所谓的学生,中肯的批评加指正也是一种很好的纠错手段。因此纠错方式的使用是要符合学生的接纳能力,因人而

异的。

5.教师要有过硬的口语基本功

教师要能说一口标准流利的英语,要熟悉英语国家的文化,博闻强识,对各个领域的知识都有所了解,具有敏捷的思维和快速应变的技巧以及对待学生有足够的热情和耐心。同时也要备好口语训练的活动形式,尽可能使活动多样化、趣味化;充分利用现代化教学设备,如电脑、录像、幻灯等,为学生提供视、听、说全息语言课堂,创造以学生为中心的课堂局面。同时教师还可以进行任务型教学,即给学生布置任务,如给学生一个场景让学生完成场景中各类任务的对话等。在这个过程中教师仅仅起到协助和引导的作用,这样能使学生感到目标明确,从而激发学生练习口语的积极性。

参考文献:

[1]李小非.英语教学中如何发挥学生的主体作用[J].教学与管理,2004.

常见英语口语问题篇2

一、大学生英语口语现状

1.学生入学时英语水平参差不齐

学生来自全国各地,有些学生基础较好,但有些学生在中学阶段从未上过口语课,认识的单词只会写不会读,更听不懂。传统的教学模式过于看重语法练习,忽视口语表达,对学生输入有余却输出不足,片面发展了学生的阅读和听力。造成许多学生能读有一定难度的文章,能听懂对话和短文,但却张不开口,被人称作“哑巴英语”。还有的学生对英语不感兴趣,所学知识严重的脱节,更有的学生长时间受应试教育影响不愿意开口讲英语,甚至产生“说英语没用”的错误思想。

2.学生知识量小,缺乏自信

大一新生入学后的第一节英语课上,笔者组织学生用英自我介绍(make self-introduction),学生们叙述时间几乎都不超过一分钟,而且运用的句型局限于“My name is…”“I come from…”“Thank you…”之类。经常在做主题讨论时,觉得不知道说什么,也没什么好说的。这些现象突出地反映了一个问题:学生的词汇量匮乏,掌握的句型有限,另外相当一部分学生还存在发音不标准的问题,长元音发的不够长,短元音发的不够短促有力,双元音发音不饱满,经常将[ai][e][?]音标混淆等,发生词意误解的情况。由于自身知识量不足,严重缺乏自信心,所以学生经常是不敢开口说英语,怕出错,怕同学取笑。

3.缺少语言环境

笔者通过调查得知,课下练习口语的学生只占学生总人数的10%左右。在中国学英语不像在国外,学生没有语言环境,只有在课堂上说英语,课下说英语的人寥寥无几,就是说也经常遭到嘲笑。要想说英语只能读课文、单词或者自言自语了,久而久之失去兴趣,就放弃了。

4.缺乏跨文化交际能力

学生在使用语言时,缺少对西方人道德准则、生活方式和价值观等跨文化知识的了解,不知道在什么场合说,说什么,以何种方式说,经常会冒犯别人的忌讳。例如西方人强调个人隐私,不喜欢被问及个人年龄、收入、婚姻状况等方面的问题,但有些学生在与女外教交谈中,经常会问到How beautiful you look! Have you been married? (你真漂亮!你结婚了吗?)这种问题会不经意间造成尴尬局面的产生。

上述情况反映出大学生英语口语教学中存在的众多问题。著名的语言学家Widdowson指出,“以交际为目的的语言教学要求一种教学方法,把语言技能和交际能力结合在一起。”因此,在教学过程中应在加强基础语言知识传授和基础技能训练的同时,重视培养学生用英语进行交际的实用能力。

二、英语口语教学对策

1 .了解学生的口语水平,选择适当的口语练习内容

美国应用语言学家克拉申Krashen的输入假说(The Input Hypothesis)认为:“只有当习得者接触到‘可理解的语言输入’(comprehensive input),即略高于他现有语言技能水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中于对意义或对信息的理解而不是对形式的理解时,才能产生习得”。这就是他著名的i + 1 公式。i 代表习得者现有的水平,1 代表略高于习得者现有水平的语言材料。我们在课堂上往往只是提供一个话题,让学生进行自由交谈。听起来似乎合理,但学生没有接受充分的可理解输入,拿什么去说呢?我们应充分尊重语言学习规律,围绕功能或跨文化主题,先输入后输出,使接受和产出达到某种均衡,使学生在提高口语的同时,综合技能得到全面提高。面对口语水平参差不齐的学生,首先应掌握学生的真实口语状况,然后选择恰当的口语材料。材料内容不要太难也不要过于简单。如果选材的难度太大,就会使学生对练习望而却步,感觉自己的水平和要求相差太远,就会自动放弃。久而久之使学生丧失兴趣、自信,学习热情自然就消退了。相反教学内容过于简单,学生就会感觉什么都学不到,失去学习兴趣。所以选择材料的难度应该主要面对中等水平的学生,也就是说选择比学生现有水平略高一些的练习材料,这样学生在理解部分内容的同时对于新知识的渴望强烈,就会激起他们学习的欲望。此外还需兼顾内容的趣味性和现实关联性,注重学生对语言内容和意义的理解,而并非语言形式,使学生在不知不觉中学习语言,这样的效果往往是最佳的。

2.熟练掌握句型,活用单词

笔者认为要想解决学生知识量小的问题,首先使学生积累大量的句型,在掌握地道句型的基础上活用单词,以句型作为口语练习的最小单位,才能达到口语表达的最高境界。例如:当一种表达式对方不懂,会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能有很多,这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如I miss you(我想你),按我们教学的替换方法就把you换成him,your father等。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,对方听不懂I miss you,肯定也听不懂I miss him。如果替换为you are always on my mind,这样一来对方可能就明白了,这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。掌握了足够的句型和词汇,学生自信心自然就增强了,也就更愿意开口说英语了。

3.创造语言环境

语言环境是可以创造的。首先要帮助学生树立“不要怕犯错误,不要怕别人笑话”的思想。要争取一切机会讲英语,和外国人讲,和同学讲,实在没办法的时候和自己讲,例如可以将自己的说的话录下来,再反复听,纠正错误。其次可以利用多媒体手段,播放一些英美电影的片段或英文歌曲等,让学生模仿。最后应注意把握好教师在课堂上的位置,教师不仅仅做一个课堂的控制者(controller),而且要承担多种角色,如评价者(assessor)、活动组织者(organizer)、士气鼓动者(prompter)、活动参与者(participant)、解疑者(resource)、辅导员(tutor)等,多为学生创造语言环境,鼓励学生开口说英语,彻底摆脱“填鸭式”教学模式,将更多的课堂时间留给学生,并想方设法提高他们学习的自觉性和自主性。

4.加强文化导入,提高跨文化语言交际能力

口语是一种需要迅速反应的跨文化交际行为,无法当场查阅资料或词典,因而更加需要跨文化语境交际训练。语境(context)有三个层次,从宏观到微观分别称为文化语境(cultural context)、情景语境(situational context)和上下文语境(linguistic context)。跨文化语境体现于上述三个层面。如果让学生达到用口语交际“得体”的程度,除了词汇和语法的基础以外,还必须考虑跨文化语境要素,因为在任何的真实交际中,交际双方都必须考虑对方的文化背景。

鉴于此,教学过程中应设计导入文化知识,设计语言情景,从而充分体现这些跨文化交际要素。教师在课堂中导入西方文化时,应注意所导入的文化内容应与大学生日常交际所涉及的主要方面密切相关,文化教学要与语言交际相结合,使学生感到语言和文化的关系可理解,不抽象,还可以激发学生学习语言和文化的兴趣。此外,不能仅仅依靠教师在课堂上的教学来培养跨文化交际能力,要充分利用学生在课余的可支配时间,引导他们广泛接触西方文化材料,阅读西方英语文学作品、报刊杂志和时事评论等材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。

当然,语言的各项技能是相互促进,共同提高的。我们可能在实际教学中较为突出某一项或几项技能,但却不能脱离或避开其他技能。现代大学英语教学培养的是实用性人才,教师应积极转变观念,并引导学生,把教与学的重点转到口语教学中来。同时教师应努力激发学生“说”英语的积极性并给他们创造有利的条件,使学生们在交流的过程中大胆去说,不拘小节,敢于亮出自己还不太完美的英语,不怕出丑,这样才能得到实质的提高。

参考文献:

常见英语口语问题篇3

关键词:高中英语;口语;教学

中图分类号:G632 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)01-191-01

一、高中英语口语教学的意义

英语作为一门语言,是一种交际工具,英语教学的目的是培养学生使用这种交际工具的能力。使用英语交际是英语教学的中心问题,也是英语教师在工作里必须时刻注意和认真考虑的问题。英语教学的交际性原则,要求教师把英语作为交际工具来教,也要求学生把英语作为交际工具学,还要求教师和学生课上课下把英语作为交际工具来用。教学活动要以英语进行交际紧密地联系起来,力争做到英语课堂教学交际化。

二、当前高中英语口语教学中存在的问题

1、传统应试教育理念及评价制度导向有所偏差,导致英语口语学习不受重视。

因为口语并非高考必考项目,所以没有引起学校、教师和学生的足够重视。再加上课时较紧,教师们为了赶课时进度,往往忽略了口语教学效果。

2、传统应试教学方法的影响,教师固守旧观念,缺乏大胆改革,引领作用不够。

许多教师都认为口语训练应在专门的口语课中才能进行,甚至把它完全推给外教。部分教师在课堂上不能主动创造全英文环境,如果教师都不能坚持使用英语,学生就更加不会重视口语锻炼。教师只有充分引领课堂方向,才能让学生自如地融入其中,培养英语思维,锻炼英语开口能力。

3、学生口语学习动机缺乏、焦虑心理影响。

大多数学生并不是不愿意开口说英语,而是害怕当众出错,在同学面前丢脸,这才是他们不敢锻炼口语的根本原因。尤其当老师一对一提问的时候更显紧张。此外部分学生口语发音或多或少带有地方口音。英语当中弱读、连读、爆破等发音要领令他们感到困难。由于没有掌握英语中相关的发音规则且又疏于练习,大多数学生发音不准,这也成为其口语障碍之一。

4、缺乏良好语言环境,学生对讨论话题不熟悉。

虽然大多数学生喜欢角色扮演、小组讨论等活动形式,但还是有学生认为参加活动时对话题不熟悉,或无话可说,不知从何说起,想说又不知如何表达。这主要是因为为在布置口语任务时,没有仔细思考与分析它是否接近学生的实际生活、贴近时代,是否是学生感兴趣的话题,是否能引起学生积极地表达思想、与人交流的愿望。

三、提高英语口语教学效果对策研究

针对当前口语教学的现状及问题,结合笔者自身教学实践,要提高口语教学实际效果,需要从以下四个方面努力:

1、转变教育理念,革新评价体系

要改变我国中学英语口语教学的现状.首先需要观念上的转变。素质教育强调由"知识立意"向"能力立意"转变知识立意,定位于知识传授,轻视能力的培养;能力立意,传授知识,立足于培养能力。由知识立意向能力立意转变,教学方法和手段都会带来变革,实质是"应试教育"向"素质教育"思想观念的转变。课堂是素质教育的主渠道,教师是素质教育的关键,这种观念上的转变,对处理好知识和能力关系,对强化口语教学培养学生运用英语提高交际能力,都是在实践上的重大突破。改变传统的教学模式,创建以学习者为中心的教学模式,充分调动学习者的主动性和积极性。在以学习者为中心的教学模式中,教师在选择教学内容时,可以充分考虑到学习者的实际需要,用多种教学手段如演讲、话题讨论、主题辩论、角色扮演、讲故事等多种教学方式来促进学生的英语口语学习。

2、激发学习动机、减轻焦虑心理

树立明确的教学目标,端正学生的学习动机。在英语学习中,有许多因素参与并影响学习过程和学习效果,而学习者的情感因素是其中不可忽视的一个方面。情感和认知是学习过程中相辅相成、不可分割的两个方面,积极的情感因素如自信、强烈的动机等有利于促进认知活动的顺利有效进行,而消极的情感因素如紧张、焦虑等则会阻碍认知活动的进行。

3、拓宽学习渠道、开辟第二课堂

拓宽英语口语学习的渠道,开展形式多样的课外活动,形成口语学习的第二课堂。课堂教学时间只能为学生提供有限的知识输入,远远不能满足学生实际交际的需要。课堂上的教学时间毕竟很有限的,对于那些羞于开口的学生来说机会则更少。有些口语能力差的学生更是不敢开口,怕说错而受到同学的嘲笑,特别是一些内向性格的学生,更是不愿开口,在一定程度上抑制了他们积极参与课堂口语练习的欲望。所以,英语教师还应有计划组织安排并鼓励学生积极参与丰富多彩的英语口语第二课堂活动,如英语角、演讲、辩论,表演英文剧、收听收看英语广播电视节目、录相等。组织课外活动时,教师可给出话题或线索,让学生有题可思,有话可说;也可以放手让学生自编、自导、自演某些节目,这样更能挖掘学生口头表达的潜力。而在第二课堂轻松的语言环境中,运用现代化的多媒体视听设备能激发学生学习口语的浓厚兴趣,引发出丰富多样的会话主题,促使学生积极参与口语练习,使他们的口语水平有所提高。在第二课堂中,学生还可根据自己的特点和水平,在英语角或在草坪上、树荫下,或在多媒体语言实验室中随时随地进行口语练习,克服了除英语口语课以外,英语口语使用环境很少的不利因素,促进学生自主学习,发挥他们的积极性和创造性,在良好语言环境中主动学习。

参考文献:

常见英语口语问题篇4

关键词:中职英语 口语表达 课堂模式

英语口语课堂设立的根本目的就是锻炼和培养学生英语口头表达的能力,这是众所周知的。可是如何做到让学习者真正能用英语像使用汉语那样自然流利,大方得体地去表达自己的情感和观点呢?这正是本文所要解决的关键问题。

学习外语最直接、最根本的目的就是为了交流和沟通,即通过听、说能够较为准确地表情达意,从而达到相互沟通的目的。口语课堂承担着锻炼将所学语言知识运用到实践中去的重要平台。但在具体的教学实践中,真正让学生轻松开口和自然大方地用第二语言去表达和交流确实是一件不易之事。

中职学生这一特殊主体身份似乎又为此增加了一定的难度。他们自身的素质,以及他们的教育背景都决定了这一难度的现实性。学习者自身基础差外加对文化课不太感兴趣,平日他们又置身一个母语的环境中,期望在开设有限的几节口语课上就让他们能流利地说英语,这本身就是一件难度很大的事情。英语知识量储备不足、语言训练不系统、语法知识欠缺而导致句子组织能力差等原因,使中职学生每说一句英语格外感到吃力,所以他们往往怯于张口,羞于张口,从而更多地选择沉默。这又成了问题的症结所在。如何解决这些问题,成为英语口语课堂亟待解决的关键所在。

那么怎样才能让学生勇于开口,乐于开口,让口语课堂变成众说纷纭、各抒己见的“舞台”呢?

首先,让学生有内容可说(have something to say)。现在这个问题是阻碍学生口语发展的一个关键问题。很多的时候我们的学生对某个话题没有自己的观点和见解,导致没有内容可说。巧妇难为无米之炊说的就是这个道理。解决此问题的关键在于,让学生对问题多思考,形成自己的观点和见解。只有这样经常性的思考,学生遇到一个话题时,才不会出现想表达但没内容的尴尬局面。

其次,大声说出来(speak it out)。这就是要解决同学们害羞、胆怯的心理障碍。我们把第二语言作为交流和沟通的工具,一开始肯定有诸多不适应和表达障碍。但是有一个问题我们必须清楚:大家都是在一个起跑线上,没有谁更具有优势。相反,如果谁表现地更积极更主动,谁的口语表达才能进步得更快、提高得更多。

最后,表达得流利和准确(express it fluently and accurately)。语言表达的过程是一个渐进的过程。在这个过程中,错误和失误也是必不可免的。但是,通过大量的、多次的反复训练,失误和错误也会随之变得越来越少,最终达到熟练流利和准确的表达效果。

为了解决以上的问题,笔者在教学课堂中采用了以下几种方法来训练学生,取得了不错的效果。

第一,让学生多观察生活、多思索问题。信息的输入对学生价值观点的形成很重要。这就要求学生多看书、多阅读报刊、多看电视听广播。新形势下,网络也是同学们获取信息的重要途径之一。通过大量外界信息的输入来补充和丰富自己的认知能力和分析能力,最终有助于学生形成自己的观点。

第二,变以学生为课堂主体。众所周知,口语课堂的重点就是语言表达输出的训练。学生不开口说,一堂课就毫无意义。所以要想让学生大胆开口,畅所欲言,必须让学生成为教学活动的主体,让自己融入到集体活动中去。这就要求教师在教学中,把学生放到主体地位,学生是演员,教师只是扮演一个导演的角色,在学生遇到疑问时及时地解难答疑就可以了。这样让口语课堂更像一次无拘无束的座谈会,在轻松愉快的氛围中,在教师不着痕迹的组织下,学生围绕话题七嘴八舌、畅所欲言,从而使他们的英语表达的能力得到真正的提高。

第三,确立话题,反复操练。学习语言更多的是一个模仿和反复训练的过程。幼儿学习母语也是反复地模仿和重复的过程。例如在英语学习中,我们经常见到、经常说的那些熟悉的内容,比如“早晨好、谢谢你、再见”之类,即使是表达能力最差的学生也能不假思索、轻松自然地脱口而出。所以作为教师,我们最需要做的不是去过多地进行理论性的讲解,而是要让学生树立信心,张开嘴大胆去说。通过丰富多彩的活动形式,例如生动有趣的场景对话、短剧、或者小游戏,更多地给学生创造听、说的机会,让学生反复练习,达到滚瓜烂熟,脱口而出的地步。

第四,话题内容的生活化、熟悉化。中职学生,原本就觉得每说一句英语都很费劲,常常会存在一种放弃的心理。所以在口语练习中,尽量设计学生熟悉又感兴趣的生活场景。这样既便于学生理解,又因其简单和实用进而激发学生的表达欲望。日常生活中常用的一些表达方式,比如“小菜一碟”是“a piece of cake”、“害群之马”是“black sheep”等,可以在教学中适时地插入到所学课程里,对学生常常会起到耳目一新的作用,使他们在兴奋新奇之中学习了英语知识。

第五,善于表扬和鼓励学生。不少学生因为自己的英语基础差,害怕开口,这样渐渐就会丧失口语表达的愿望。而这恰恰是口语训练的大忌。表扬就是通过恰当的评价起到激励的作用。因此,教师对学生的每一次微小的进步都要给以热情的鼓励和及时的表扬;对于学生出现的错误,教师要轻松、平和地进行纠正,让学生感到有错误不是什么难堪的事情。这样学生就会坦然地面对错误进而始终保持学习的热情和信心。

总之,我们要想从根本上提高中职学生的英语口语表达能力就要转变传统的教学理念,真正以学生为中心,以知识为基础,以丰富的课堂形式为载体,从而达到提高中职学生英语口语表达能力的目的。

参考文献:

[1]裘平.高职生英语口语学习状况调查与研究,2006.

[2]尚学军.中等职业学校英语口语教学现状及对策研究.教育教学,2008,(7).

[3]谭碧云,许平珍.高职高专英语口语教学的现状分析及方法探讨[J].职业教育研究,2006,(4).

常见英语口语问题篇5

基金项目: 国家社科基金青年项目(06CYY005)

作者简介: 周丹丹(1970),女,江苏海门人,副教授,博士,研究方向:应用语言学。

关键词: 英语专业八级口试;口语测试;题型

摘要: 通过问卷调查的方式对全国英语专业八级口试题型进行了评估,发现英语专业的教师和学生对现有题型基本持肯定态度,同时也提出了改进意见。在此基础上,本研究调整了部分题型,设计了一些新题型的框架和内容,并对调整后的题型进行了试点,验证了其科学性和可行性。

中图分类号: H310.4文献标志码: A文章编号: 10012435(2011)06073504

Investigation into Test Types of TEM8 Oral Test

ZHOU Dandan (School of Foreign Studies, Nanjing University Nanjing, Nanjing 210093, China)

Key words: TEM8 Oral Test; oral testing; test types

Abstract: Evaluate the test types of TEM8 Oral Test for English majors through questionnaires. Reveal that most teachers and students hold a positive attitude toward the oral test and also give some suggestions to improve it. Based on the evaluations, modify the testing format and design some new test types. Furthermore, prove the feasibility of the modified testing format and new test types through experiments.

第6期周丹丹: 全国英语专业八级口试题型研究 安徽师范大学学报(人文社会科学版)2011年第39卷“全国英语专业八级口语/口译考试”是为了检查考生的英语口语水平是否达到了《高等学校英语专业英语教学大纲》(简称《大纲》)规定的要求,发现考生英语口语与口译中存在的问题,以促进英语专业口语与口译教学质量的提高[1]。国外对于国内大规模口试的研究主要涉及大规模机考的可行性及评分方法[2-3]。国内对于英语专业四、八级口试的研究主要有总体设计研究[4-5]、可行性研究[6]、评分方法研究[7]以及效度研究[8]等。但是,题型设置没有受到关注,而且八级口试从开考至今题型基本没有变化,因此考察现有题型和设计新题型显得尤为重要。本研究从使用者角度对八级口试的题型进行问卷调查,以参与八级口试的教师和学生作为研究对象,以他们对题型的意见作为改进的参考。

一、研究方法

(一)研究问题

首先通过问卷调查评估现有题型,然后根据问卷调查的结果,对部分题型做了改进,并且对改进后的题型进行了试点和问卷调查。主要问题包括:1)教师和学生如何评价现有的八级口试题型?2)教师和学生对部分新设计的题型如何评价?3)口译部分题型改进后的试点效果如何?

(二)研究对象

包括江苏三所高校361名英语专业四年级学生和来自全国各地的高校教师102人。参加问卷调查的学生全部参加过八级口试,平均年龄22岁。教师全部来自高校一线,平均年龄35岁,教龄11年,参加八级阅卷工作的平均次数为2.5次。为了测试题型改进后的效果,本研究进行了试点实验。参加实验的是南京大学四年级的两个平行班学生,学生平均年龄为22岁。其中一个班为控制组,包括20位学生,另一个班为实验组,人数有32人。两组由随机组合而成,实验前的口语和口译课考试成绩显示两组之间没有差异。实验进行时,学生正在为准备八级口语考试进行模拟练习与测试。

(三)研究工具

问卷内容主要包括:(1)对现有题型形式和内容难易度的看法;(2)对可能出现的新题型的意见。试点实验所用的测试材料来自于2004年八级口试口译部分的真题,包括英译汉和汉译英两项任务。英译汉部分为某杂志负责人在杂志创刊五周年庆典发表上的讲话,讲话共247词,需要翻译的部分有5个句段,共135词。汉译英部分为某市市长在“老城保护与更新国际研讨会”闭幕式上的讲话,全文共369字,需要口译的部分有5个句段,163字。两篇讲话内容均不涉及专业话题,没有专业术语。

(四)数据收集与分析

学生参加的问卷调查在八级口试结束后进行。研究人员向361名英语专业四年级学生发放问卷,回收率100%,其中有效问卷352份。在教师参加的问卷调查部分,共发放问卷102份,回收率100%,有效问卷97份。问卷回收后进行了系统的分析,主要是选择题的百分比统计和开放题的总结、汇总。

为考察口译部分题型改进后的效果,本研究利用两个英语专业四年级平行班学生进行了实验。控制组按照现有的口译测试形式,测试时先播放全文,让学生初步了解口译材料的背景和大致内容。首次播放的内容只有某些句段会被要求进行口译。全文播放结束后,再逐段播放所需口译的内容。实验组在测试时,多听原文一遍,然后逐段口译。控制组和实验组学生的口译经磁带录音后,由两名教师按照2004年口试评分标准评分,其中英译汉和汉译英总分各为100分。数据输入电脑经过SPSS软件进行实验组和控制组两组之间的差异分析。

二、研究结果

(一)对现有题型的评估

对现有题型的评估包括口试的难易度和口试所采用的口译与口语组合的合理性。难易度是影响口试效度的重要因素,和测试本身和评分相关[9]。因此,本研究从测试参与者学生和评分参与者教师的角度调查口试的难度,并根据他们的意见做出调整。结果见表1和表2。

从表1可见,就八级口试的三项任务来说,学生和教师都认为英译汉最难,汉译英其次,口头评论相对容易。就英译汉而言,62.79%的学

(34.02%)0生和22.68%的教师认为很难或较难;就汉译英而言,50.57%的学生和14.43%的教师认为很难或较难;对于第三项口头评论,只有26.14%的学生和1.03%的教师认为很难或较难。比较学生和教师的反馈意见,学生汇报的口试的难易度显然要高于教师。关于八级口试总体设计中的口译加口语的形式,问卷也进行了调查。

(7.22%)0表2显示,大部分学生和教师对八级口试采取的口译加口语测试的组合持肯定态度。其中,59.38%的学生认为非常或比较合理,能够反映英语专业高年级学生真实的口头表达能力。而相应的教师比例高达79.38%。由此可见,目前八级口试把口译和口语测试结合在一起,不仅是大纲的要求,也得到学生和教师的认同。

问卷还采用开放式问题的形式调查了学生和教师对于八级口试题型的整体评价。超过一半的学生和教师认为题型很好,比较全面、真实,能够反映学生的水平,不需要进行任何调整。也有部分学生认为考题难度偏大,尤其是口译部分。这一结果和表1显示的数据基本吻合。关于第一项英译汉,学生认为这项口译任务对英语听力理解的要求较高,加上原文内容太多,给的准备时间较短,说话者语速过快,整体偏难。也有同学建议:“可以考其它类型的讲话,更生活化一些,比如:对话和讨论。”至于第二项汉译英部分,学生认为应该适当增加准备时间,因为“如果真的去做口译的话,不可能事先什么都不知道。”还有同学觉得这部分包含的套话太多,应该尽量少涉及专业词汇。关于第三项口头评论,绝大多数学生和教师认为难度适中,形式也比较适合大规模口语考试的需要。但同时他们也认为可以将更多的口语测试形式纳入八级口试范围,使口语考试的形式更加灵活和多样化。

(二)对新题型的意见

1.口译部分的拓展

对于口译部分,问卷列出了五种较常见的口译内容供选择:1)演讲或讲话;2)交谈或访谈;3)商务谈判;4)导游口译;5)会议口译。按照选择人数比例的高低顺序,学生组的排序为:交谈或访谈、会议口译、演讲或讲话、商务谈判以及导游口译。教师组的排列顺序由高到低为:交谈或访谈、演讲或讲话、会议口译、商务谈判以及导游口译。从调查结果看,学生和教师认为这五种常见的口译类型都可以吸纳为八级口试的口译内容。其中选择排名最前的交谈或访谈的比例高达67%(学生组)和69%(教师组);而选择最靠后的导游口译的比例也有41%(学生组)和47%(教师组)。目前八级口试的口译部分主要采用演讲和讲话这一比较固定的模式。但是,从结果看,对于另外一些口译内容,教师和学生也表示接受。而且选择交谈类口译的人数已经超过我们现在所用的演讲类,因此八级口试可以考虑使用更多、更丰富的口译内容和类型。

对于口译的形式,问卷也提出了一种比较常见而真实的方式,即交替口译。问卷咨询了调查对象是否赞成使用交替口译替代目前把英译汉和汉译英割裂开的考试形式(表3)。

(12.37%)0大多数调查对象(学生:61.08%,教师:64.95%)赞成把目前英译汉和汉译英割裂开的考试形式改成两者融合一体的交替口译形式。他们认为对话和访谈最适用于八级口试的口译部分,因此强调交际和变化的交替口译这个形式也被大家看好。交替口译灵活、真实,富有变化,特别在生活中被广泛运用,因此得到大家的一致认同,可以适当考虑纳入八级口试的范围。

2.口语部分的拓展

对于八级口试的口语测试部分,问卷调查涉及:1)口试第三项口头评论可以包括哪些内容?2)八级口试口语部分的测试可以采用哪些形式?问卷针对第一个问题给出了六个选择项,分别为:社会问题,校园生活,政治话题,商务经济,文化热点和科技发展。对于第二个问题,问卷给出了五个选择项,分别为:口头评论,双人辩论,即席演讲,图表说明和短文述评。

关于口头评论涉及的内容,按照选择人数比例的高低顺序,学生组的排序是:社会问题、文化热点、校园生活、商务经济、政治话题和科技发展;教师组的排序是:社会问题、文化热点、校园生活、科技发展、商务经济和政治话题。学生和教师在这个问题上的看法基本一致,都认为社会问题、文化热点和校园生活应该是八级口试口语部分测试可以包括的内容。近年的八级口试考题,无论是城市居民是否可以养宠物(2007年),还是“无车日”的真正意义(2009年),或是选秀节目对社会的影响(2011年)等等,都属于对社会问题的思考,能够考查学生对社会热点问题的关注程度,鼓励学生放眼广阔的社会大世界。学生和教师都比较认可八级口试采用比较抽象和社会性的话题作为口头评论的内容,认为可以把另外一些话题包含到八级口试中,如文化热点以及校园生活。学生虽然把科技发展排在最后,但是33%的同学认为八级口试应该涵盖这类话题。30%的教师认为口试可以包括政治话题。

关于口语测试的形式,按照选择人数比例的高低顺序,学生组的排序为:口头评论、短文述评、即席演讲、双人辩论和图表说明;教师组的排序为:口头评论、即席演讲、短文述评、双人辩论和图表说明。这一结果显示,学生和教师的看法基本相同。首先,对于八级口试现在采用的口头评论的形式,他们都表示非常满意和赞同,成为两组共同的首选。其次,调查对象认为即席演讲(学生:50%;教师:61%)和短文述评(学生:59%;教师:57%)可以加入到八级口试的范围内,使口试形式更加丰富和多样。

(三)口译部分的调整

超过一半的学生认为口译部分很难或较难,准备时间不充分。从历年八级口试成绩看,口试对考生提出的要求还是比较高的。每年的优秀率在0.5%至2%之间,合格率在“55%至60%之间”[10]。考试成绩的不理想是由多种因素造成的,但如何有效、合理地降低口译的难度,帮助学生取得更理想的成绩,值得我们深思。

现有八级口试口译部分的内容涉及社会、政治或经济等方面的内容。讲话长度为2-3分钟,讲话的录音播放两遍。第一遍播放讲话全文,目的是让学生初步了解口译材料的背景和大致内容,此时考生不需要进行口译。第二遍播放所需口译的内容,考生逐段翻译。本研究在口试题型的试点中,增加了输入的频次以降低口译材料的难度。通过增加一次口译材料的全文输入,学生有更多时间去熟悉背景,激活相关知识。Ortega曾经指出:“任务前准备能够帮助学习者熟悉学习任务,减轻在线信息加工的压力,实现对语言形式的注意”[11]。这也得到了语言测试理论的支持,因为准备时间和考试难度息息相关[9]。在现实生活的口译中,译者往往有时间和机会提前去接触即将口译的材料或相关的背景知识,相反,学生在八级口试中基本上没有这种机会和时间,水平的发挥也因此受到限制。因此,本研究通过增加输入次数,提供学生更多接触和熟悉背景材料的机会,希望能够模拟一个更接近现实的场景。口译题型调整后试点的结果见表4。

表4多听一遍全文的实验效果

分数组别学生人数均分标准差ZSig总分控制组20151.2016.64实验组32158.7516.111.932.053英译汉控制组2075.5010.34实验组3282.138.892.171.030汉译英控制组2075.709.18实验组3276.639.15.783.434多听一遍全文后,学生的口译总分有了较大的进步。控制组学生的均分只有151.20,而实验组的均分达到了158.75。虽然两者之间的差异在统计上不具备显著性(Sig=.053, >.05),但是进步还是显而易见的。本研究结果在一定程度上说明了输入频次的增加对提高口译成绩的积极作用。

从口译的两个部分来看,频次对英译汉和汉译英的影响各不相同。在英译汉部分,实验组学生的平均得分为82.13,而控制组学生只有75.5,两组之间的差异达到将近7分之多,并且在统计上达到显著性(Sig

综上所述,为提高全国英语专业八级口试的有效性,建议:口译部分可以考虑适当降低难度,降低难度的方式可以考虑采用增加背景材料的输入频次来完成;口试题型可以更加多样化、真实化,以便更全面地考察学生水平,也更好地适应社会的需求。

参考文献:

[1]编写小组. 高校英语专业八级口试大纲[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2005: 2.

[2]Lowe, J. & X. Yu. Computer assisted testing of spoken English: A study of the SFLEP college English oral test system in China [J]. Systemics, Cybernetics and Informatics, 2009, 7(3): 33-38.

[3]Zhang, Y. & C. Elder. Judgments of oral proficiency by non-native and native English speaking teacher raters: Competing or complementary construct? Language Testing, 2011, 28 (1): 31-49.

[4]文秋芳,等. 全国英语专业八级口试体系的研究与实施[J]. 外语界, 2005, (5): 53-58.

[5]徐海铭,谢忠明. 我国英语专业口语测试现状的理论分析[J]. 南京师大学报:社会科学版,2006, (2): 92-98.

[6]文秋芳,等. 全国英语专业八级口试的可行性研究[J]. 外语界, 2002, (4): 67-73.

[7]王海贞. 全国英语专业四级口试评分员对评分标准的理解和使用[J]. 外语教学理论与研究, 2008, (2): 33-39.

[8]文秋芳,王凌. 英语专业四级口试的效度研究[J]. 外国语学院学报, 2009, (5): 37-41.

[9 ]Luoma, S. Assessing Speaking [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004: 45-53.

常见英语口语问题篇6

>> 现代英语教学中常见的误区 浅谈小学英语教学中常见的问题 英语教学中常见的一些误区 浅谈小学英语中常见的误区 关于小学英语教学中常见问题的应对策略 小学新课程英语教学中常见的问题及其对策 浅谈英语教学中常见的修辞 小学数学情境创设中常见的几种误区 浅析小学数学教学常见的几个误区 英语情境教学中常见的误区及有效对策 初中英语情境教学中常见的误区及有效对策 浅谈英语课堂教学过程中常见的误区 浅析语文教学中常见的两个误区 浅谈小学英语教学中常见的小现象、小问题及解决策略 刍议小学英语教学中常见问题及解决方法 偏瘫康复中常见的误区 浅析小学英语教学课堂的常见问题及对策 浅析小学英语教学中的误区及对策 成人商务英语教学中常见的问题和对策 中职学校英语教学中常见的几种偏向 常见问题解答 当前所在位置:l.

[2] 庄晓芬.小学高年级英语教学的误区及对策[J].教育研究与评论,小学教育教学版(南京),2010.3.53-58

[3] 潘开英.高效实施语篇教学的探讨[J].中小学外语教学,小学篇,200.2.9-13

[4] 秦益锋,毛耀光.插图在小学英语语篇教学中的运用[J].教育实践与研究.(石家庄)2010.1A39-40,52

[5] 方少全.浅谈小学英语Post-reading的有产延伸[J].教师(海口),2010.2上.85-86

[6] 李贤艳.中主段英语阅读课《三段教学法》[J].教学月刊,小学版(杭州),2009.11下.9-10

常见英语口语问题篇7

笔译是商务英语翻译中的重要组成部分,笔译的质量影响着我国企业对外贸易的企业形象,从而影响企业的长远发展。因此,如何减少商务英语中笔译错误,提高商务英语翻译的水平成为了企业对外贸易发展中的重要内容。从目前我国的商务英语笔译错误发生情况来看,我国商务英语翻译人员在笔译中出现的错误较多,译者专业素质还有待进一步提高。本文先简要分析商务英语的语言特征,然后指出商务英语笔译中常见的问题,最后就应该如何解决该问题提出了具体的看法和意见。

关键词:

商务英语;笔译;常见问题;对策

基金项目:

牡丹江师范学院服务地方专项研究项目,功能翻译视阈下的牡丹江地区商务英语翻译研究,项目编号:FD2014008随着国际经济的不断发展,商务英语在国际贸易中的应用越来越广泛,要求国家更加重视对商务英语的翻译和应用。商务英语翻译包括口译和笔译两种,其中,笔译常用于商务贸易中的正式文件和日常交际中,提高笔译水平对于促进对外贸易的发展有着重要作用。本文就商务英语语言特征和笔译中常见问题进行了相关的分析。

一、商务英语的语言特征分析

(一)专业化

所谓专业化指的是商务英语与一般英语之间具有的本质区别,即在商务贸易中的专业术语。也就是说,相关人员在交流过程中尤其是在笔译过程中必须要使用商务英语的专业术语。商务英语是服务于商业贸易的专项英语,商务贸易的范围较为广阔,包括金融行业贸易、经济贸易、营销行业以及国际物流行业贸易等。除此之外,商务英语还会用于物流行业。行业术语指的是在特定的行业中,不同的语言词汇所代表的特定含义。例如,国际贸易行业中的“importquota”指的是“进口配合”,营销行业的“marketmanipulation”表示“市场操纵”,“marketshare”指的是“市场份额”[1]。

(二)简洁化

商务英语追求时间和效率,这不仅反应在商贸人员的日常工作上,也反应在商贸人员使用的语言上。我们在商务贸易相关的文件中经常能够看到单词或者术语的简称,用更加简单的字母来取缔较长的词汇,就是语言简洁化的表现。例如我们常见的“B2B”,即是“BusinesstoBusiness”的简称,表示商家对商家。“T-bill”的全称是“treasurybill”,指的是短期国务券[2]。当然,商务英语中的部分特定术语事实上也具有简洁性的特征,例如“Inyourfavor”即指的是以你方为受益人,很明显具有语言简化的功能。

(三)正规化

语言的正规性更多的指的是商务英语在正规场合以及公共场合的使用特征。商务英语具有较强的职业性,因此,在公共场合或者正规场合中,人们使用的语言包括笔译中的语言更加具有正规性和规范性。正规性是相对一般性而言的,正如笔译的正规性是相对口译的随意性而言,商务英语的正规性主要体现在语言的书面用法和口语用法[3]。举个例子来说,我们在口语中经常h会使用“before”这样的词汇,比较浅显易懂。但是,在书面用语中,我们则必须要将其替换成“priorto”,此外,“accordingto”也是日常使用中经常用到的语言词汇,但是在书面表达中我们则要使用“inlinewith”。

(四)灵活性

实际上,灵活性的语言特征是所有英语的共同特性。所谓灵活性是说,一个英语单词往往能够代表不同的含义,如“cover”可以用作动词“岩壁、遮盖”,也能够用作名词“覆盖物、封面”。“maturation”愿意是“化脓、成熟”,但是在商务贸易领域中的含义是“到期”。我们可以发现,商务英语的灵活性较强,需要翻译人员在翻译过程中更加认真和仔细,结合文章的上下文含义进行具体分析

二、商务英语笔译中常见的问题

(一)专业术语导致的笔译问题

商务英语具有较强的专业性和术语性,要求翻译人员在进行正式笔译之前必须要对各相关领域的专业术语进行充分的了解。但事实上,在商务英语笔译过程中,部分译者由于对专业领域知识的缺乏经常会导致出现术语错误。专业术语导致的笔译问题主要表现在两个方面:第一,译者没有重视一词多义的现象,导致在笔译过程中出现语义的错误。例如,“discount”在金融领域中指的是的贴水价格,但是在经济贸易领域中,“discount”也可指“优惠价格”。又比如,保险行业中出现这么一句话:“WewishtorenewourfloatingpolicyNo.543onthesametermsasbefore,tocoverconsignmentsoftextilestoWestAfricanports.[4]”这句的翻译有两种,第一种将floatingrate翻译为“浮动利率,”cover翻译为覆盖,第二中则将floatingrate翻译为保险凭证的一种,而将cover翻译为“为某种保险进行投保”。很显然,考虑到专业领域的不同,第二种翻译更加符合实际情况。第二,译者过于看重语言字面的含义,没有对英语进行深层含义的翻译,这种翻译方法也是不当的。商务英语表现出其特有的语言简洁性,其中有许多语言和句子需要译者将其进行含义的拓展,包括在长句子中主语的缺失需要译者进行拓展,也包括句子的深层含义需要译者进行进一步拓展。例如,在长句“Anex-emptedcompanymay,subjectto…,maintainitsprincipal…[5]”中,我们能够明显发现,该句子的主语并不明显,这就要求译者在翻译过程中加入适当的主语,防止译文过于生硬,影响句子的实质含义。

(二)文化差异造成的笔译问题

中西方文化具有较大的差异,因为中西方地区具有不同的传统文化、生活环境以及等。这种文化差异使得双方在语言表达上会出现各种问题,译者在翻译前如果不对中西方文化进行综合分析和了解,则很有可能在翻译过程中出现明显的错误。例如,“狗不理包子”的翻译按照西方文化的翻译,应该是与“dog”相关。但是,很显然,在中国,狗不理包子所代表的含义与“狗”本身并无多大的关联,其体现的更多的是中国文化的内涵。因此,天津企业将“狗不理包子”翻译为“GoBelieve”。除此之外,我国需要品牌在命名过程中更加看重的是动物的深远含义,例如龙代表尊贵,鸽子代表和平等。但是由于中西方文化的差异,西方人认为“dragon”是一种邪恶的代表,“pigeon”则是弱小的象征。可以看出,中西方文化的差异对笔译具有较大的影响。

(三)文体特征的差异导致的笔译错误

商务贸易经常需要用到不同的文体,而不同的文体要求人们采用不同的语用特征进行翻译。例如,在广告用语中,译者在翻译过程中不仅需要将语言的含义表达出来,还需要采用富有感染力的语言文字,将广告用语的语言特色表现出来。当然,对于公函以及法律文件来说,译者更加要注重语言的正式性和严谨性[6]。但是,在一些较为口语化的笔译过程中,如邮件或者传真过程中,译者又需要尽量使语言更加平易近人,给对方塑造亲切、友好的企业新乡。但是,译者对文体特征了解的不够透彻则有可能导致出现笔译错误。例如,有人将一段英文翻译成这样“我方现有各种不同质量、不同体积、颜色丰富、形状各异的大理石,数量甚多,价格合理,受函报价。”这种翻译很显然有直译的特征,并不符合商务英语笔译的原则,且用词不够委婉,给对方留下的影响不够良好。因此,正确的翻译应该是“有各种不同重量、尺寸、颜色和形状的大理石供君选择。价格绝对公道。按需报价。”这样的表述更加能够体现出企业的礼貌和礼节,而且语气更加委婉,更加容易被对方所接受。

三、解决商务英语笔译问题的对策

(一)加强对专业知识的了解

商务英语的笔译中,译者要向正确的翻译出语言的内涵,首先需要加强对商务贸易和或是商务英语专业知识的理解。对商务贸易相关知识的理解主要指的是是译者应该要掌握耕读的专业术语。商务贸易的种类较为多样,不同的商务贸易种类所涉及的专业术语略有不同,要求译者在翻译前充分掌握和了解相关的商务知识,为正确的笔译奠定扎实的术语基础,防止在翻译过程中应术语掌握不足出现翻译错误。

(二)加强对文化差异的重视

中西方文化的差异会导致译者在翻译过程中的准确性和合理性,要提高译者的专业素质和翻译的质量必须要求译者在学校或者工作之余加强对中西方文化的了解,充分重视文化差异带给商务英语翻译的重大影响[7]。文化差异对商务英语的翻译影响主要体现在量三个方面。第一个为广告设计方面的翻译,第二个为品牌名称和商标的翻译。首先,对于广告设计的翻译策略要求译者要重视广告影响。例如,我们在旅游行业的发展中经常会用到天涯海角、碧海蓝天等词汇,直译成“theendoftheworld”或者“greensea,bluesky”肯定会影响宣传效果,让游客让而却步,同时还无法向国外游客展示汉语言的魅力。而对于品牌名称或者商标的翻译则要求译者要加强对中西方人们思维差异的重视。中国人和西方人在对许多事物的理解方面存在较大的差异,例如红色的代表含义,动物的代表含义等,要求译者在翻译过程中要在尊重不同地区不同文化差异的基础上进行灵活翻译。

(三)根据不同文体进行具体翻译

文体的不同要求译者要使用不同种情感表达色彩的语言进行翻译。例如,在公函文件的翻译中,译者要在保持愿意的基础上尽量使用严肃、正式、庄重的词汇进行翻译,不允许翻译中出现口语化语言。商务公函中常见的语言词汇为“兹”、“上述”等词,要求译者在英译汉的过程中要使用更加正式和展业的词汇,而在汉译英的过程中也需要重视使用“hereby”、“aforesaid”等词汇,“共同签署”要翻译为“jointlysign”而不是“signtogether”。当然不同文体要求的格式和语言特征略有不同,译者在翻译前首先需要对翻译文体进行具体分析和研究,了解清楚文本的类型,然后根据全文的大衣进行具体翻译[8]。此外,无论是哪种文本的翻译,商务英语的笔译均具有较强的专业性和职业性,要求译者在翻译过程中必须要保持认真负责的工作态度,做好翻译检查工作,防止出现错译和漏译等现象。

综上所述,商务英语的语言的特征主要有专业化、简洁化、正规化和灵活性等,要求译者在翻译过程中必须严格遵照上述语言特征进行专业翻译。然而,目前我国商务英语笔译中经常出现一些问题,主要有专业术语导致的笔译问题、文化差异造成的笔译问题以及文体特征的差异导致的笔译错误。笔译错误将会严重影响到商务贸易的正常进行,不利于本企业的健康发展,要求企业必须要加强对译者专业素质的重视,切实解决商务英语笔译问题。而要提高译者的专业素质需要企业通过有效措施,提高译者加强对专业知识的了解,加强译者对文化差异的重视,并要求译者根据不同文体进行具体翻译。

作者:赵擎宇 孙海一 单位:牡丹江师范学院翻译专业2015级 牡丹江师范学院应用英语学院

【参考文献】

[1]欧阳玲利,杨丽,赵惠.工作过程导向的高职商务会展英语翻译模块化教学研究[J].广西职业技术学院学报,2015,01:103-106.

[2]黄涛.浅析商务英语笔译中常见的难点及教师对策略陈述的积极作用[J].海外英语,2015,10:115-116+119.

[3]李成静,邓天文.大学英语翻译教学的现状与对策研究———以湖南省新增一本高校为例[J].湖南科技学院学报,2015,12:192-194.

[4]靳智博.活动型教学法在高职商务英语专业口译教学中的应用[J].职业时空,2015,12:76-77.

[5]胡忠青.基于错误分析理论的商务英语笔译教学研究———以我院2012级学生的商务英语笔译实训作业为例[J].外国语文研究,2016,01:84-91.

[6]沙立.商务英语毕业论文文献综述写作中的常见问题和解决办法[J].吉林省教育学院学报(上旬),2014,01:103-106.

常见英语口语问题篇8

【关键词】 初中英语 口语表达能力 培养策略

英语教学的目的不是让学生机械地掌握一些单词、短语,也并不是单纯地让学生能读书、看报,而是要让学生能在日常生活中更好地应用英语进行表达交流,故而口语表达能力就是英语教学的重点。传统英语教学以考试为风向标,忽视学生的口语表达能力培养,而新课改下的英语则将口语表达能力提高了应有的高度。文章就结合初中英语课堂教学实践对此提出一些简单意见。

1. 转变教学观念,引导学生大胆说英语

传统英语教学更多关注的是学生在课堂中能学会多少单词、是否能理解语篇并能正确回答阅读后的问题,而对学生英语口语表达能力的培养并不关注。无论教师还是学生都会认为,生活中用不到英语,英语只不过是为了考试而用的。在这个一狭隘的思想束缚下,课堂中教师更多是选择讲授方式向学生讲授英语知识。加之一些学生不愿意开口说、怕说英语,学生的英语表达能力培养也就难上加难了。转变教学观念,就是要从“学英语只为考试”的观念观念中解脱出来,树立“终身发展”意识,让学生能大胆地说英语、用英语。

首先,要注重创设和谐的课堂气氛。在教学中,教师不仅要注重通过情境创设来激发学生说英语的兴趣,还要注重鼓励学生大胆地应用英语进行表达。如在7B Unit 3 Finding your way的教学中,教师通过幻灯片展示常见交通标志而引出新单词(如turn left/ turn right / crossroads / straight on / traffic lights / zebra),然后以图片展示引导学生进行判断,在判断中了解交通用语。其次,要注重从学生感兴趣的话题来引入新课。如在8A Unit 4 Wild animals的教学中,教师展示滥杀动物的图片后以“如何保护野生动物”为话题而引入新课,让学生在说中学英语。

2. 提倡合作探究,引导学生学会说英语

学生有了说英语的兴趣,还需要在方法上给予指导,这样才能让学生由想说到会说,提高英语表达能力。在新课改下,初中英语提倡“采用活动途径,倡导体验参与”的模式组织课堂,以合作探究来组织英语课堂的优点就在于很好地为学生创设了英语表达的外部环境,当学生在小组内进行讨论和交流时,能更好地从多个角度理解所要学习的知识,在合作中增强交流的密度。

首先,要注重以问题来引导学生进行合作交流。如在9A Unit 3 Teenage problems的Comic strip & Welcome to the unit的教学中,为让学生更好地Know the different meanings of ‘get’,教学中教师先让展示关于Eddie的漫画并引导学生听录音,听后回答问题What problem has Eddie got? Eddie is getting fat. Here “get” means “become”. What other meanings does “get” have?从而在讨论中掌握“get”的用法。其次,教学中要注重发挥教师的主导作用采用精讲释疑的方式向学生讲授重点或难点知识。如在can, could, may, might的用法和that, if / whether引导的宾语从句的教学中,教师举例学生讨论后教师要进行强调。如Kitty, can I borrow your dictionary? Mr. Green, could I ask you some questions please? Excuse me, sir. May I have a look at the name of your book?中Simon用情态动词‘can’提问他朋友Kitty,因为这通常用于朋友之间的非正式场合。

3. 丰富课外活动,培养学生口语表达能力

通过课堂学习后学生掌握了基本英语表达知识,教师要注重结合教学内容而设计课外活动而引导学生在活动中获得英语表达能力的提升。常见的如辩论、讨论、演讲、英语小故事、英语日记等。

利用活动来培养学生的英语口语表达能力过程中,首先要做好充分的活动前准备,这一方面包括知识准备,另一方面则是完成任务所需的物质准备,如“交通指挥员”中常见的交通标志的准备。其次,在活动实施过程中,教师要向学生明确活动的目的,要注重引导学生在活动中学会分工协作。如在“班级之最”(形容词比较级和最高级的学习后)的活动中,哪些学生负责数据统计、哪些进行数据分析,如何比较等都要有明确的规划。最后,活动后教师要引导学生进行反馈。在反馈中,一方面要解决学生活动中遇到的问题,另一方面则是要分享活动中的收获,从而树立学生的学习信心。

总之,要提高学生的口语表达能力,教学中教师就需以新课改理念为指导,突出学生的主体性,让学生在开口说的基础上学会说,在活动中应用英语,这样才会收到更好的效果。

[1] 徐亚阁. 提高中学生英语口语表达能力的策略[J]. 学英语(高中教师版), 2011(27).

推荐期刊