“统计”一词,众人皆知。它既是一个整体,又是“统”与“计”两个独具含义的字的组合。历史上先有英文的“statistics”还是先有汉语的“统计”?这有待考证。但有一种说法(刘叔鹤,1983年),“统计”一词因1903年钮永...
刘叔鹤
作者:周俊博 期刊:《太原城市职业技术学院学报》 2019年第11期
作为一种重要的经济活动,翻译离不开市场规律的制约。翻译市场自发运转的缺陷“市场失灵”,需要产业规制来予以弥补。在产业经济学视阈下,翻译产业规制的路径主要包括进入机制、认证制度、价格规制、质量规制、经济...
产业规制
日本近代著名作家永井荷风一生著述极为丰富,创作期长达六十余年。虽然永井荷风很早就被介绍到我国,却明显受到冷遇,这与荷风在日本近代文学史上的地位是不相称的。本文以1980年为界考察我国对永井荷风文学翻译、研...
中国
作者:李伟波; 杨国良; 刘承 期刊:《科研信息化技术与应用》 2018年第01期
为推动国家下一代互联网IPv6普及与发展,各个商用互联网数据中心应为其托管客户提供IPv6升级改造方案,满足下一代互联网的应用需求。该文章通过对数据中心客户应用IPv6过渡技术深入研究和比较分析后,提出了一个基于S...
ipv6 翻译
自10月8日始,根据新的法律规定,法国所有的电信公司为听障用户推出一项新服务,今后耳聋或重听用户可以通过“翻译”打电话给任何人。法国电信行业联合会(FFTelecoms)选择了法国初创企业Roger Voice研发的听障用户应...
翻译 法律规定 应用软件
译介学认为翻译的本质是传播,而传播的开始就是翻译文本的产生。中学西传译介模式研究是将译介学作为理论基础,从传播学的角度出发,以《骆驼祥子》英译本在美国的成功译介为例,探讨中国文学传播海外的有效译介模式,...
译介模式
以唐代诗人王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》为例,从叙事视角和叙事结构两个方面对原诗进行分析并以此为参照对陶洁、王大濂、许渊冲三个译本对原诗叙事要素的翻译处理进行优劣对比从而说明将叙事学理论与叙事诗歌英译联系...
叙事学
汉语和英语都有丰富的习语,由于历史和文化的不同,它们有许多不同的来源。文化差异给他们的翻译增添了一定的难度。本文论述习语中文化因素的处理,尤其是文化有差异的习语的翻译。
文化差异
在经济全球化的同时,也带来了文化全球化,世界各民族文化以交流、互补的方式,突破民族文化的地域性和局限性逐渐走向全世界,将本民族特有的文化资源转变成共享资源。民族文化的深入传播推动了信息的全球化,电视新闻...
翻译
我最近总在为不会拒绝别人而烦恼,先说几个例子吧。前几天,有一个好久没有联系的同学突然打来电话,让我帮他的男友翻译一份产品说明书。我知道,产品说明书有许多专业词汇,是很不好翻译的。自己工作又很忙,心里...
学会 翻译
化妆品广告通过画面内容美,文字形式美来充分体现产品的特效,吸引更多的消费者。在翻译的过程中译者按照接受美学关照读者的理论特点出发,把读者视为主体,文字翻译就可以达到更好的目的。本文将从实例中分析不同...
化妆品广告
身处于信息爆炸的网络,我们难免会收到几封用英语写的邮件或浏览一些英文网页,可惜自己的英语水平实在经不住考验。现在好了,使用TOM邮箱的用户,可以通过即划即译模块,让读信过程更畅快!
翻译 tom
经常浏览国外站点时,最头疼的就是遇到英文生词而影响文章的阅读。虽然通过谷歌的语言工具可以实现语句的翻译,但必须打开相应的页面才可以翻译。如果有一位贴心的小翻译,可以在需要时随时工作是不是更方便呢?
翻译 英文
最近在查看一些外文资料时,经常被一些专业术语搞得晕头转向。以前经常在金桥翻译中心翻译英文资料,不过这两天偶然听说谷歌翻译新增了对10种语言的支持,总数达到23种,抱着试一试的态度登陆了谷歌翻译。界面的简...
语言功能 人机交互 人性化
首先从网上下载最新版本的Transmiti软件,由于软件本身是一款绿色软件,所以下载后直接运行就可以了。运行该软件后就可以看到操作界面,现在我们需要对这款软件进行一些设置。软件默认是可以自动识别系统语言的,...
绿色软件 网上下载 最新版本
英汉语中包含大量的习语,其承载着丰富的文化特色,在英汉互译的活动中发挥着十分重要的作用。本文从各个角度出发,将英汉习语进行比较分析,并对其在不同情况下的翻译方法进行了探讨。
文化
外贸商函是国际贸易交流的重要途径,其翻译需要一定的英语功底,并具备一定的国际贸易专业知识。鉴于外贸商函的突出特点,在进行翻译时必须掌握一定的翻译技巧,确保翻译的准确性。
翻译
翻译是一门科学,有一整套的原则和客观规律。在翻译时要做到译文严格通顺就要使用一些方法和技巧。一件作品翻译的好坏取决于翻译者的艺术水平和翻译技巧的高下。英语长句翻译是翻译中的难点,而长句的翻译关键在于...
变序翻译
网络大数据时代,互联网为译者提供了全新的工作环境,符合 生产生活需求并更直接体现实用价值性的本地化翻译活动已逐渐成为 全球范围内语言服务的主要形式,翻译活动已经发生了深刻的变化。 本文通过对比传统翻译模式...
本地化 策略
汉语文化和英语文化是非常不同的,文化的不同使得汉语和英语在很多方面有很大的区别和冲突。正确对待并处理这种文化冲突,译者就可以进行成功的翻译实践。
文化
在经济全球化趋势深入发展的背景下,各领域工作者对国际商务英语的重视程度不断提高,随着企业间跨国交流活动的日益频繁,国际商务英语已经成为确保国际沟通交流实效的重要保障。本文从多元化翻译标准出发,探寻国际商...
翻译
自以来,以同志为总书记的党中央高度重视对外宣传工作,外宣语自带指向性、导向性和说明性 等核心属性,在国家文化建设中起到了不可估量的作用。吉林省作为“一带一路”重点圈定的省域范围之一,其与国外的联 系逐渐加...
外宣语
近年来随着全球一体化进程的不断深化,世界文化融合的程度也越来越高。而进行跨文化交流最主要手段之 一的翻译,与文化有着非常紧密的关系。要做好中英两种语言的翻译工作,就要对着两种语言的文化背景进行相应的深入...
文化差异
如今,汉语中出现了很多英语外来语,正是由于这些外来语的加入,使得汉语词汇得以丰富和发展,但是,随着外来语的不断涌入,也给汉语的翻译带来了很多麻烦。如何有效的利用外来语,对外来语进行准确的翻译是当前阶...
英语外来语