线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

电影翻译中的文化意象研究

马小莉 罗亦君 郑欢 电影文学 2008年第17期

摘要:中外文化交流的日益频繁使人们对翻译提出了更高的要求。如果翻译中忽视了文化意象的意义与传递,就会影响原文整体内容表达。电影翻译中的文化意象的重构能及时有效地吸引广大观众,而对文化意象作恰如其分的修润,又能使译文在有限的时间内传达给观众。同时结合钱绍昌教授提出的电影语言的五个特点,在考虑电影翻译自身特点的基础上,电影翻译应该以译语观众为中心和译者的电影翻译技巧。

关键词:电影翻译文化意象重构修润

单位:成都理工大学外国语学院

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

电影文学

北大期刊

¥580.00

关注 31人评论|14人关注