摘要:对于译者地位及其所发挥作用的研究始终是译界的永恒话题,对此,生态翻译学开创性地提出了生态翻译环境下的"译者中心"理念。生态翻译学中的"译者中心"论与译界常提及的译者主体性虽然都是专门针对译者所发挥的作用及地位的研究,但前者在翻译层次、翻译行为阶段及侧重点等方面都与译者主体性都有很大区别,也有其独到的见解,极大地拓宽了对译者问题的研究视角和层次。本文旨在对生态翻译学的"译者中心"进行深入探究,探索其与传统译论中译者主体性的不同之处,并针对人们对生态翻译学中"译者中心"的各种担心和质疑作简要的分析和总结。
关键词:译者中心 翻译行为阶段 生态翻译环境 译者制约机制 译者责任
单位:宁夏大学外国语学院
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社