线上期刊服务咨询,发表咨询:400-808-1701 订阅咨询:400-808-1721

现代信息技术条件下外交机辅翻译模型研究初探

杨明星 闫达 外语电化教学 2013年第03期

摘要:外交翻译是人类社会对外交往中最为复杂的翻译活动之一。在全球化时代和信息化浪潮下,外交翻译工作被赋予了新的特点,它不仅政治敏感性强,而且动态性、时效性和庞杂性也很强,这给外交翻译工作带来了新的挑战,单靠传统的人工翻译,已难以适应和满足新形势下外交工作和国际关系的实际需要,必须借重和引入先进的信息技术和机辅翻译系统。本文以跨学科的视野,拟根据IBM研究院的“统计机器翻译”理论及其原型,结合外交语言的特点和外交翻译的“政治等效”原理,提出了“外交机辅翻译”重要命题,构建了外交机器辅助翻译模型(MAD)。在现代信息技术条件下,机器翻译虽然一时无法取代人工翻译,但可以发挥人工翻译不可替代的作用,有利于提高外交翻译的效率和质量。

关键词:信息技术外交机辅翻译模型统计机器翻译政治等效

单位:南京大学外国语学院 江苏南京210093/信阳职业技术学院应用外国语学院 河南信阳464000 温州大学外国语学院 浙江温州325500

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语电化教学

CSSCI南大期刊

¥408.00

关注 35人评论|6人关注